當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國彩禮地圖出爐 你還結得起婚嗎?

中國彩禮地圖出爐 你還結得起婚嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.3W 次

The rocketing cost of betrothal gifts in China is placing an increasing burden on men and their families. Such gifts are traditionally given by the groom's family to the bride's.

中國彩禮的飛快增長,正在加重男方及其家庭的負擔。這些彩禮傳統上是由新郎一方給新娘一方的。

The problem, according to a new map produced by the People's Daily, appears to be especially acute in rural areas.

根據《人民日報》發表的一份最新彩禮地圖,這個問題在農村地區尤爲嚴重。

The map shows the average amount of betrothal gifts in different regions of China and has prompted heated debate online.

該地圖顯示了在中國不同地區的彩禮平均花費,並在網上引起了激烈討論。

Compared with a similar map produced by a Chongqing real estate company in 2013, the cost of betrothal gifts in many places, especially in rural areas, has soared in the last four years, with "flats" and "cars" becoming "must haves", according to People's Daily.

據《人民日報》報道,與2013年重慶一家房地產公司製作的類似地圖相比,很多地方的彩禮在過去四年裏迅速飆升,有車有房成爲必備,農村地區則更爲明顯。

中國彩禮地圖出爐 你還結得起婚嗎?

The survey shows that although there are some regional disparities, the cost of betrothal gifts in most regions has been increasing, with the cost in the west of China generally higher than that in the east, and rural areas higher than urban areas.

調查顯示,雖然有地區差異,一般西部地區高於東部地區,農村高於城鎮,但是大多數地區的彩禮成本一直在增加。

The average cost of betrothal gifts in southwest China's Guizhou Province, for example, has increased from 20,000 yuan in cash, plus some electrical appliances in 2013, to 88,000 yuan in cash plus a pair of gold bracelets, a diamond ring and diamond necklace in 2017, the study shows.

以中國西南地區貴州省的彩禮平均成本舉例,研究表明,在2013年是兩萬元現金,加上一些電器。到2017年,彩禮就漲到了8.8萬現金加上一對金手鐲、一顆鑽戒、一條鑽石項鍊。

But official data show that disposable personal income for rural residents in Guizhou was around 7,400 yuan (about 1,076 USD) in 2016. That means that, at present, the betrothal gifts are some 12 times higher than a villager's annual income.

但官方數據顯示,2016年貴州農村居民稅後個人所得大約是7400元左右。這意味着,現在的彩禮錢是一些村民年收入的12倍。