當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 當你參與‘一月戒酒’活動時,週末該如何度過呢

當你參與‘一月戒酒’活動時,週末該如何度過呢

推薦人: 來源: 閱讀: 2.85W 次

Dry January has become a global trend. And we get why: After weeks of stress, parties, rich food, and (for many of us anyway) too much to drink, we all have an urge to hit some sort of reset button. There are health benefits to giving up alcohol too, even for social drinkers-no more empty calories from booze is a big one.

"一月戒酒"已成爲全球趨勢。我們能理解:幾周的壓力、派對、豐富的食物和喝了太多酒之後(大多數人),我們都有一種重頭來過的衝動。戒酒也有一些健康益處,即使是社交型飲酒者也能從中獲益--最主要的益處是:再也不用從酒精中獲得空熱量了。

If you're on the Dry January bandwagon this year, then you already know it can be a challenge. But the real test starts now, as the weekend arrives, and with it office happy hours, a wine list at dinner and Sunday brunch. These expert tips will help you ride out the next four weekends and make your Dry January a success.

今年如果你參加了"一月戒酒"熱潮,那你應該已經知道戒酒的挑戰性了。但隨着週末的到來、辦公室的歡樂時光、晚餐的酒單以及週末早午餐,真正的考驗纔剛剛開始。專家給出的這些建議將幫助你安全度過接下來的四個週末,讓你的一月滴酒不沾。

當你參與‘一月戒酒’活動時,週末該如何度過呢

Stick to your usual social plans

堅持你的日常社交計劃

Just because you're giving up drinking doesn't mean you have to stay home while your social circle is downing shots at a dance club or sampling the vino at a new bistro. In fact, not showing up might just give you a case of FOMO, which could cause you to lose your resolve later in the month.

戒酒並不意味着當你的朋友圈都在跳舞俱樂部喝酒或在新開的小酒館品酒時,你就該一個人呆在家裏。事實上,不和他們相聚可能會讓你產生一種害怕錯過某事的感覺,從而導致你在月底放棄戒酒決心。

Instead, "do the same things you would usually do with your friends and loved ones, but just do them without drinking," suggests Jenna Hollenstein, MS, RDN, author of Drinking to Distraction. You may even notice that after 10 o'clock, your friends get boring or stupid, and you'll likely be glad you're not the one who will waste three-quarters of the next day sleeping off a hangover or regretting a drunk dial.

相反,"和朋友、愛人一起做一些你們平常會做的事情,不喝酒就行了,"Drinking to Distraction一書的作者、註冊營養師珍妮·霍倫斯坦建議道。你甚至會發現,你的朋友會在十點過後變得無聊至極、像個笨蛋,你可能會十分高興,因爲你不用在第二天因爲宿醉把時間浪費在睡覺上(18小時)或者後悔自己竟然醉酒。

Detox your social media

給自己的社交媒體排毒

Everyone has that one friend (or five) who constantly posts pics of herself at parties with a drink in her hand, looking like she's having a blast. Don't torture yourself! Unfollow your harder-drinking buddies for the month, so you don't start to feel deprived every time you go on Instagram.

每個人都有一兩個這樣的朋友,她們會時不時的發幾張自己在派對上拿着酒的照片,好像在盡情狂歡。不要折磨你自己!這個月暫時取關這些酗酒的朋友吧,這樣每次刷Ins的時候你就不會感到難受了。

Stock up on alcohol-free stand-ins

儲存沒有酒精的替代品

Sometimes it's the rituals around drinking-the pop of a cork, the glug-glug sound of booze pouring into a glass-that we crave even more than the taste or effects of the alcohol itself, says Hollenstein.

有時候,人們注重的是飲酒的儀式感--軟木塞"砰"的一聲、酒倒入玻璃杯中的汩汩聲--我們對這些儀式的渴望甚至超過了酒飲本身,霍倫斯坦說道。