• 口譯分類詞彙  外經貿類 口譯分類詞彙--外經貿類澳新緊密經濟關係協定ANZCERTA:AustraliaNewZealandCloserEconomicRelationsTradeAgreement擺脫亞洲金融危機的影響shakeofftheimpactofthefinancialcrisis幫助人才脫穎而出helpexcellenttalent......

  • 高階口譯筆記 同聲傳譯 高階口譯筆記-同聲傳譯高階口譯筆記——同聲傳譯(UndertakingSimultaneousInterpretation)同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在......

  • 英語中的十句命令語句 上司下命令的時候都會用到什麼話?“照我說的做”、“做就是了”、“閉嘴照做”你肯定都聽過吧。這些都是表示命令的話,我們一起來看看英語中是怎麼說的。1.DoasItellyou.照我的話做。2.Don'tquestionwhatIsay.別質疑我......

  • 怎樣突出句子的重點 怎樣突出句子的重點有效的句子要有重點,並且要突出重點。句子的重點可以通過下列方法,加以突出:1.把重點擺在句首或句尾.一般而論,最顯眼的位置是在“句尾,其次是在句首,中間的位置最平淡,乏善可陳。例如:(1)rrectgrammarandi......

  • 口譯分類詞彙  改革開放大綱 口譯分類詞彙--改革開放保險業Theinsuranceindustry保證重點支出Ensurefundingforpriorityareas被兼併或擠掉annexedorforcedoutofbusiness補發拖欠的養老金Clearuppensionpaymentsinarrears不良貸款Non—performingl......

  • 中央電視臺著名電視欄目的英文譯名 中央電視臺著名電視欄目的英文譯名焦點訪談TopicsinFocus新聞調查NewsProbe新聞30分Newsin30Minutes商業電視BusinessTV市場熱線MarketHotline世界經濟報道WorldEconomicReport股市分析StockMarketAnalysis足球之夜So......

  • 三招攻克 三招攻克"口譯"考試最後一關口試分口語和口譯兩部分,而口譯考試和口語考試相比,突出一個即時性,口譯考試要求考生聽四段錄音,每段分別評分,其中兩段是漢譯英,兩段是英譯漢,口譯中的問題往往出在英譯漢部分,大部分考生是全軍......

  • 漢英口譯分類詞彙大全[外經貿] 漢英口譯分類詞彙大全[外經貿]澳新緊密經濟關係協定ANZCERTA:AustraliaNewZealandCloserEconomicRelationsTradeAgreement擺脫亞洲金融危機的影響shakeofftheimpactofthefinancialcrisis幫助人才脫穎而出helpexcellent......

  • 高分考生乾貨分享 二口實務3大心得 口譯實務可以說是thenightmareofnightmares,theheadacheofheadaches.我自己前兩次就都是栽在實務上了。CATTI實務考試所考查範圍很廣,比大海和天空都更寬廣。兩次考試的話題可能完全不同,這可是苦了各位考生,出於幫大家減......

  • 常用新聞詞彙和術語 常用新聞詞彙和術語精選的報刊或新聞中經常出現的詞彙和術語。ABM=anti-ballisticmissile反彈道導彈abortivecoupattempt未遂政變absenttrial/absentvoting缺席審判/缺席投票absolutemajority絕對多數abstainfromvoti......

  • 想升職?先搞好辦公室的人際關係 Youmightthinkyoulefttheworldofcliquesandin-crowdsbehindwhenyoulefthighschool.你或許以為高中畢業就告別了拉幫結派和成群結隊的生活。You'dbewrong.Thebenefitsofbeingpopularextendallthewayintotheadultworkp......

  • 漢英口譯分類詞彙大全[熱門話題]下 漢英口譯分類詞彙大全[熱門話題]下企業孵化器enterpriseincubator企業集團的鬆散層looselevel(ofanenterprisegroup)企業文化corporateculture起跑器block洽談會fair,meeting千禧嬰兒millenniuminfant;millenniumbaby......

  • 外交部發言人秦剛例行記者會整理 外交部發言人秦剛就馬來西亞總理對彈丸礁宣示主權答記者問ForeignMinistrySpokespersonQinGang'sRemarksonMalaysianPrimeMinisterClaimingSovereigntyOvertheDanwanReef問:據報道,馬來西亞總理巴達維3月5日登陸南沙群......

  • 高口聽力筆記 高口聽力筆記轉載自:日月光華Note-takingandGapfilling:culture/set/behavior/value/society/shareculture/primarybehavior,practice/difference/sociallyacceptablebehavior/differentcountriesglobal/travel/emerg......

  • 年9月中高階口譯考試詞彙必備提綱 2006年9月中高階口譯考試詞彙必備上海中高階口譯證書考試越來越受到大家的關注,06年9月的這次考試報名已經結束,而現在則是考試的衝刺階段。在這段時間裡積累一些常考的詞彙則是必須的,因此我們的編輯蒐集了一些中高階口......

  • 口譯勝經:中高階口譯聽力必背 口譯勝經:中高階口譯聽力必背社會文化Advanceguard:先鋒派Advertorial:社論式廣告(雜誌中心插頁的正式廣告文字)Advocacyjournalism:闡明觀點的傾向性報道Affirmativeaction:鼓勵僱傭少數民族和婦女的贊助性行動Afflict......

  • 先知:提高口譯水平的對策 先知:提高口譯水平的對策作者:上海市先知進修學院口譯教師、口譯考官李欣筆者從事口譯教學和擔任口譯考官多年,深切感受到每一位學員和老考生渴望成功的迫切,以及經受挫折後的焦慮和迷惘。本文將從語言素養和技能訓練兩......

  • 口譯分類詞彙  教育文化範例 口譯分類詞彙--教育文化(大學)代理校長ActingPresident(大學)副校長VicePresident(大學)校長President/Chancellor(大學)專科MajorTypesofEducationinChinashort2-to3-yearhighereducationprograms(大學的)研究小組;討論會semina......

  • 口譯關鍵詞:奧運篇 口譯關鍵詞:奧運篇2008年,奧運會將在北京舉行。作為中國人,我們都想對奧運會有一個更全面的瞭解,尤其是怎麼用英語表達,我想通過一些常用的術語以及句子來增強對它的瞭解。首先,我們來了解常用的術語:奧運會OlympicGames奧......

  • 高階口譯筆記—外事接待 高階口譯筆記—外事接待第一部分基本詞彙日程安排schedule預訂reserve根據……的要求upon……request專程造訪comealltheway精心安排athoughtfularrangement排憂解難helpout第二部分詞語擴充套件機場大樓terminalbuilding......

  • 高階口譯筆記 旅遊觀光 高階口譯筆記-旅遊觀光高階口譯筆記—旅遊觀光(Tourism)一、詞彙中國國家旅遊局ChinaNationalTourismAdministration中國國際旅行社ChinaInternationalTravelService旅遊管理局touristadministrationburear旅行社travel......

  • 現今的大學文憑還能值多少錢? Asthepriceofacollegedegreecontinuestorise,there'sgrowingevidencethatthemonetarypayoffisn'tquiteasbigasoftenadvertised.Thebestestimatenowisthatacollegedegreeisworthabout300,000intoday'sdollars--nowh......

  • 關於加強中美經濟關係的聯合情況說明 JointFactSheetonStrengtheningU.S.-ChinaEconomicRelations關於加強中美經濟關係的聯合情況說明December05,20132013年12月5日BuildingonPresidentBarackObamaandPresidentXiJinping’ssharedcommitmenttobuild......

  • 經典英語開場白,英語勇敢說出來 Letmestartbythanking...I'mverypleasedtobehere.I'mveryhappytohavethisopportunityto...Ifeelgreathonoredtobehere.It'sapleasureformetosharemyexperiencewithyouall.Wehavethegreatpleasuretohaveidentwithus......

  • 各種提示語恰當的英文翻譯方法 各種提示語恰當的英文翻譯方法隨著國門的開啟,對外經濟、文化的交流和發展以及人口素質的提高,我們再看這些警示牌總有一種不舒服感。“禁止”翻譯成英語就是“Don't”。使用“Don't”口氣比較生硬,不委婉。如“Don't......