• 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(四十) 每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!副教授associateprofessor客座教授visitingprofessor;guestprofessor講師lecturer助教assistant輔導員assistantforpoliticalandideologicalwork教研室/組teachingand......

  • 06年指導之專職翻譯員實戰心得 作為一位畢業生,我在政府部門從事翻譯工作已有三個月了。通過這段時間的思考,我對翻譯工作有了一些體會。最初,翻譯只是我在學校中的一門課程,而現如今它已經是我的職業了。因此首先我應該以飽滿的熱情對待它,這樣我才有可......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(十五) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!國家關係state-to-staterelations國土資源綜合整治comprehensiveimprovementoflandandresources國人的共同願望commonaspirationsofallpeopl......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(九) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!多種力量diverseforces多重多頭執法duplicatelawenforcement法制觀念awarenessoflaw法制國家acountrywithanadequatelegalsystem法治國家aco......

  • 初級口譯考試指導:習語的翻譯途徑 1、避而不譯,繞過難點;36計走為上計:makeoneselfscarce2、用異語文化替代原語文化;班門弄斧:Teachone'sgrandmothertosuckeggs3、直譯加註,傳達形象;東施效顰:'TungShihimitagingHisShih'*HisShihwasafamousbeautyintheanc......

  • 口譯中稱謂的翻譯 在外事接待中,譯員首先面臨的一道難題是稱謂的翻譯。稱謂代表了一個人的職位、職銜或學銜,體現了一個人的資歷和地位。稱謂的誤譯不僅是對有關人員的不尊重,而且也會產生種種不良的後果。稱謂的準確翻譯其關鍵在於譯員對......

  • 同性戀的正式說法在英語中男女有別 同性戀的正式說法是homosexual。細分之,男同性戀稱為gay,女的則稱為lesbian。至於queer,fairy,queen等等稱呼則帶有很重的輕蔑色彩,會被批判為歧視同性戀(heterosexism),最好少用為妙。Gay一字在18世紀時原是用來稱呼妓女或......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(五十) 每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!職業培訓jobtraining職業文盲functionalilliterate專職教師full-timeteacher智力引進recruit/introduce(foreign)talents智商intelligencequotient(IQ)中等教育second......

  • 口譯分類詞彙  政治政府 按保護價敞開收購糧食的政策apolicyofpurchasinggrainwithoutlimitationsatprotectiveprices把處理事與處理人結合起來integratethehandlingofcaseswiththehandlingofviolators把有限的資金用在“刀刃上”useourlimit......

  • 初級口譯考試詞彙備考:英語汽車詞彙 firstgear一檔secondgear二檔reverse倒車檔four-wheeldrive四輪驅動front-wheeldrive前輪驅動limousine豪華轎車roadster雙人敞蓬車notchback客貨兩用車trailer拖車stationwagon小旅行車truck卡車compactcar小型汽車l......

  • 英語口譯常考考點(1) 香港香港是中國的一部分。自古以來,我們的祖先在這塊土地上勞動、生活。歷史上從秦代到清朝,中國一直對香港實行管轄,行使主權。19世紀中葉,英國發動兩次鴉片戰爭,迫使腐敗無能的清政府簽訂了不平等條約並於1898年侵佔了整......

  • 英語口譯備考:謂語最小化原則 謂語最小化原則在漢譯英中,動詞的考察是必然的。其中動詞和其他成分的轉換也是重中之重。如果考生把所有的動詞都翻譯成動詞的話,只能說明其還屬於“入門”境界。因此在第一個例子中共出現7個動詞,而在譯文中只保留了4個......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(三十九) 每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!音樂學院musicschool美術學院academyoffinearts高分低能highscoresandlowabilities高考(university/college)entranceexamination高校擴招thecollegeexpansionplan高......

  • 初級口譯中需要強記的片語彙總 初級口譯中需要強記的片語彙總初級口譯中需要強記的片語(一)初級口譯中需要強記的片語(二)初級口譯中需要強記的片語(三)初級口譯中需要強記的片語(四)初級口譯中需要強記的片語(五)初級口譯中需要強記的片語(六)考試論壇......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(二十五) 鋪張浪費extravaganceandwaste普選制generalelectionsystem欠發達地區lessdeveloped強化功能intensifyfunctions強強聯手win-winco-operation強權政治powerpolitics僑胞overseasChinese僑務工作overseasChineseaffair......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(五十五) 每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!學時classhour;classperiod學位證書degreecertificate學英語熱enthusiasminlearningEnglish義務教育compulsoryeducation應試教育exam-orientededucation優化教師隊伍......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(四十一) 考研taketheentranceexamsforpostgraduateschools課外的extracurricular課外活動extracurricularactivities課堂討論classdiscussion必修課required/compulsorycourse選修課elective/optionalcourse基礎課basiccourse......

  • 怎樣避免“中國味”的英語翻譯 我一個網友,將“我們經理點頭表示同意”這句話翻譯為下面第一行。這樣翻譯,顯然是受漢語的影響,漢語中有“點頭”,英語中就有nod,漢語中有“表示”,英語中就有express,等等,漢語有什麼,英語也有什麼,一一對應,成雙成對,這是最典型......

  • 英語口譯:“直說好了,別兜圈子”的譯法 有這樣一段英語對話,內容是一個職員A拐彎抹角地說話,試圖向他的老闆B借點錢,而老闆卻不肯借,通過這段對話,我們可以掌握一個英語習語beataboutthebush(說話兜圈子)的用法。下面首先請看這段對話:A:Tom,Iwanttoaskyousomething......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(三十七) 專家諮詢制度expertconsultingsystem專業化moreprofessionallycompetent轉變步伐thepaceofchange莊嚴使命agrandmission資源配置theallocationofresources自強不息ceaselessself-improvement自治self-governance綜合......

  • 初級口譯中需要強記的片語(三) extendoursincerecongratulationson對…表示衷心祝賀modelcityofwaterconservation節約用水先進城市attaintheresultsexpected使…取得預期效果conferhonorableawardson授予…光榮稱號strivefor為…而奮鬥acityofseve......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(二) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!"八七"扶貧攻堅計劃theSeven-YearProgramtoHelp80MillionPeopleOutofPoverty"十一五"計劃theEleventhFive-YearPlan(2006-2010)第十五屆......

  • 初級口譯中需要強記的片語(五) drawlessonsfromthepast總結經驗教訓communitydevelopmentoriented以發展社群為宗旨的deservedwinners當之無愧的獲獎者ethnicminorities少數民族gainfulemployment有報酬的genderissues性別問題handicraftworks手工......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(二十) 全國人大代表deputytotheNationalPeople'sCongress全國政協theNationalCommitteeoftheChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference全會plenarysessions全面建設小康社會buildawell-offsocietyinanall-roundway......

  • 口譯筆譯英語指導:口譯—外事接待 第一部分基本詞彙日程安排schedule預訂reserve根據……的要求upon……request專程造訪comealltheway精心安排athoughtfularrangement排憂解難helpout第二部分詞語擴充套件機場大樓terminalbuilding候機大廳waitinghall起......