當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2020年7月大學英語四級翻譯練習題:四合院結構

2020年7月大學英語四級翻譯練習題:四合院結構

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

大學英語四級翻譯目前考察的方向多偏向於社會經濟、文化等方面,日常複習中我們也要提前儲備一些常考話題材料。下面小編爲大家整理了英語四級翻譯練習題,希望對大家的備考有幫助。

ing-bottom: 75%;">2020年7月大學英語四級翻譯練習題:四合院結構

大學英語四級翻譯練習題庫

英語四級翻譯練習題:四合院結構

—個標準的四合院通常由一個位於中心的院子和四側房屋構成。 門通常漆成紅色,並有大的銅門環。通常情況下,全家人住在大院。 北端的正房由長輩居住,年輕_代生活在兩側的房子,朝南的房子裏, 通常是家庭客廳或書房。

參考翻譯:

A standard siheyuan usually consists of houses on its four sides with a yard in the center. The gates are usually painted red and have large copper door rings. Usually,a whole family lives in compound. The elder generation lives in the main house standing at the north end, the younger generations live in the side houses, and the south house is usually the family sitting room or study.


以上就是小編爲各位考生總結的英語四級翻譯模擬,希望各位考生多多練習,爭取在英語四六級考試中取得好成績~