當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “相親角”英語怎麼說

“相親角”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

名詞解釋:黃浦區連續開展聯合執法,嚴整人民公園“相親角”裏的“黑中介”。但是,人民公園“相親角”並不會消失,市民自發形成的“相親角”並不會被幹預。你知道怎麼用英語表達嗎?

“相親角”英語怎麼說

At weekends at the People's Park in downtown Shanghai, visitors can see hundreds, sometimes thousands, of older parents and pensioners gather.

They are there to display their unmarried children's personal information in an effort to find them the perfect partner.

The site is well known in the city as "Matchmaking Corner" and pieces of paper listing the ages, education and jobs of prospective husbands and wives hang from the trees.

All is not well, however, at "Matchmaking Corner". Huangpu district authorities have cracked down on matchmaking agencies operating in the area.

Many parents have bemoaned the loss of a site that is widely considered the best place for matchmaking.

一到雙休日,在上海市市中心的人民公園裏,遊客可以看到上百,有時甚至上千名上了年紀的家長和退休老人聚在一起。

他們在那裏把自己未婚子女的個人信息展示出來,設法爲他們找到理想的另一半。

這個地方被稱爲“相親角”,在上海的名氣可不小。棵棵樹上都掛着一張張紙片,上面寫着徵婚男女的年齡、學歷和職業。

然而,“相親角”裏也並非事事如意——黃浦區執法人員已對該區域內的相親機構進行了嚴整。

許多家長都對失去這一被廣泛認爲是相親最佳之地的“相親角”而感到惋惜。

  【講解】

文中的matchmaking corner就是“相親角”的意思,其中matchmaking在此用作不可數名詞,解釋爲“做媒”;與之相關的詞彙有matchmaker(紅娘、媒人)。

此外,文中的prospective是一個形容詞,解釋爲“預期的,未來的”,由前綴pro-(表示“向前”)、詞根spect(表示“看”)和形容詞後綴-tive構成;相關詞組又如prospective result(預期效果)等。