當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “新年慶典”英語怎麼說

“新年慶典”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

 摘要:每個國家的節日和習俗都不同。但是不論在何處,新年慶典都非常隆重。你知道怎麼用英語表達嗎?

“新年慶典”英語怎麼說

Events and rituals vary from country to country. But in each place, New Year celebrations are a big deal.

The Hogmanay festival in Edinburgh, Scotland, features theater events, fireworks and dancing. In Rio de Janeiro, Brazil, the beach becomes the stage for a huge New Year party.

Some cultures have unusual New Year traditions. Italians throw old things out of their windows at midnight, symbolizing the departure of the old. In Vancouver, Canada, some people celebrate the New Year by jumping into the icy ocean.

The New Year could bring better fortune, more opportunities and new challenges. Such universal themes remain the same today.

每個國家的節日和習俗都不同。但是不論在何處,新年慶典都非常隆重。

蘇格蘭愛丁堡的除夕節慶以戲劇演出、焰火和舞蹈爲主題。在巴西的里約熱內盧,人們在海灘上舉行大型新年晚會。

有些民族以他們獨特的方式慶賀新年。在午夜時分,意大利人將舊的東西丟出窗外,以此來象徵辭舊迎新。在加拿大的溫哥華,有些人跳入冰冷徹骨的海水中,以此來慶賀新年。

新的一年會帶來更好的運氣、更多的機遇和新的挑戰。這些共同的主題沿襲至今。

  【講解】

文中的New Year celebration就是“新年慶典”的意思,其中celebration是名詞,意爲“慶典,慶祝,祝賀”,如:the National Day celebration(國慶典禮);其動詞爲celebrate,通常指舉行盛大隆重的儀式慶祝或紀念有意義的日子或某件事情,如:celebrate a victory(慶祝勝利),而congratulate指對他人祝賀爲目的,希望他人幸福,如:The loser congratulated the winner of the race.(輸者向比賽的優勝者祝賀。)

最後一段中的theme作名詞,意爲“主題,主旨”,指作品或談話的主要論題,如:theme for discussion(議題)