當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國人怎樣慶祝新年?

英國人怎樣慶祝新年?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

The old year, for better or worse, is gone for good. The new year has begun with fresh promise. Here's our chance to start again at just accomplishing what we resolve to. Happy New Year!
2009年,不論好與壞,都要成爲過去時了。新年裏,會有新的希望。新年裏,我們一起爲實現自己的願望努力吧!新年快樂!

New Year in the UK usually starts with a celebration on New Year's Eve (31st December).
英國的新年從12月31日舉行的慶祝開始。

Some people spend the evening at home with their family, or have a party for friends at their house.
一些人在那天晚上和家人呆在一起,一些人在與朋友在家裏開PARTY。

Others go to a pub to celebrate, or spend the evening in a large public space,for example Trafalgar Square in London.
另一些人會到一個酒吧去慶祝,或是在一個大的公共場所度過那個晚上。例如去倫敦的Trafalgar廣場。

The beginning of the New Year is signified by the chiming of Big Ben, the famous London clock, at midnight, which is also shown on TV for those who are staying in.
新年的開始是以倫敦著名的鐘——大本鐘的午夜12點的敲響來表示,爲了那些呆在家的人們,這一場景會現場直播。

In Scotland, New Year is called Hogmanay, and for some people, it's a bigger celebration than Christmas. In big cities like Edinburgh and Glasgow there are street parties with around 100,000 people, enjoying music, entertainment and fireworks at midnight.
在蘇格蘭,新年被稱爲Hogmanay,對一些人來說,慶祝新年比聖誕節還要隆重。在Edinburgh和Glasgow這樣的大城市,大約會有10萬左右的人涌向街頭慶祝,享受音樂,觀看娛樂表演,和午夜時候放的煙火。

One Scottish tradition which is now popular throughout the UK as well as in the USA, is the singing of a traditional folk song. 'Auld lang syne', reminds us to think of old friends and remember the good times of the past, as we look to the future.
蘇格蘭有一個傳統就是唱一首名Auld lang syne的傳統民謠,它讓我們在展望未來的時候想起了過去的美好時光,如今它正風靡英國和美國。

英國人怎樣慶祝新年?

Although New Year's Eve involves drinking alcohol for many people, New Year's Day signals the start of a healthier life, as some people make New Year's resolutions. Often these are connected with fitness and health, for example giving up smoking or drinking, taking more exercise or losing weight.
雖然新年除夕對許多人來說還包括去喝酒,但由於一些人會許‘新年願望',許的願望經常和健康有關,例如戒菸,戒酒,多運動,或是減肥。所以新年第一天卻標誌這一個更加健康的開始。

Other people make a resolution to improve their life in other ways, such as spending more time with family, learning something new, or getting out of debt.
另一些人決定從另外的途徑改善他們的生活,例如多陪陪家人,學習新知識,或還清債務。

Unfortunately, it's not always easy to stick to your resolutions, especially if they are related to saving money. The January sales can provide shopaholics with far too much temptation.
可是,要堅持自己的做出的決定通常不那麼容易,尤其如果是和儲蓄有關的決定。一月份的購物對一些購物狂來說簡直具有太大的誘惑了。

Almost every shop is full of special offers and bargains,which can make it hard to just go window shopping.
幾乎每家商店都有特價,打折活動,這使得要做到光看不買的去逛商店變得太難了。