當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “素顏”英語怎麼說

“素顏”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

名詞解釋:素顏,詞語,義爲:不施脂粉的女子面顏,另指女子白皙的容顏。生活中,泛指不刻意妝點自己的女子,或平凡生活中的女性。你知道怎麼用英語表達嗎?

“素顏”英語怎麼說

Women put on makeup to make themselves more attractive. But a recent campaign in the UK suggests a bare face may be the best look for women.

The online campaign was launched by a charity organization, reported The Telegraph. It asked women to post selfies without wearing makeup. The idea behind it was that by removing their makeup, the women exposed their real selves.

The campaign was a huge success, and "no makeup selfie" has since been trending on social media, with men and women alike commenting on how beautiful these bare-faced women look in their photos.

女性化妝是爲了讓自己看起來更加迷人。但近日英國發起的一項活動表明,或許素顏的女性纔是最美的。

據英國《每日電訊報》報道,一家慈善組織發起了一項號召女性上傳素顏自拍照的在線活動。旨在通過卸妝,展現出女性真實的一面。

該活動獲得了巨大成功,“素顏自拍”也成爲社交網站熱門話題,男女網友對這些女性的素顏照稱讚有加。

講解

文中的bare face就是“素顏”的意思,其中bare是形容詞,意爲“無遮蓋的”,修飾人時,指身體的某一部分裸露的,如:bare feet(赤腳),而bald多指因缺少或沒有頭髮而“禿頭”,如:He shaved his head bald.(他剃了個光頭。)

最後一段中的comment一般用作不及物動詞,後面常接介詞on或upon,表示“就(某人、某事)發表看法,評論(某人等)”,如:So far, he has not commented on these reports.(到目前爲止,他仍未就這些報道發表評論。)