職場術語:out of/in the loop
各種 loop, 你在圈裏嗎?
在外企工作的人,接發郵件時候,常常碰到一個短語,類似 keep me in the loop. 那麼,你知道這是什麼意思嗎? loop 最基本的意思是 “圓環” “圓圈”,A loop is a curved or circular shape in something long, for example in a piece of string. 這個詞引申的意思是 “閉環,環線”,比如:closed loop
閉環,閉合環路
loop control
循環控制
loop system
環形系統,環狀管網
而在職場上,in the loop, out of the loop 是非常常見的短語。所謂“在圈子內” “不在圈子裏” 在商務語言中,意思是“在……局內”,“是……局外人”。 只有in the loop的人,才知道某些消息,知道某些決定。所以大家都會在郵件中寫一句 keep me in the loop, 意思是 “讓我成爲局內人,瞭解XX進展”。 再比如:I think that the vice president was in the loop.
我認爲副總統是局內人。
These activists don't want to feel out of the loop.
這些活躍分子不想做局外人。