當前位置

首頁 > 商務英語 > 辦公室英語 > 面試爲什麼我該聘用你

面試爲什麼我該聘用你

推薦人: 來源: 閱讀: 2.19W 次

這是大多數人在面試中都遇到過的一個經典問題。接下來,小編給大家準備了面試爲什麼我該聘用你,歡迎大家參考與借鑑。

面試爲什麼我該聘用你

"Why should I hire you?" “爲什麼我該聘用你?”

This is the classic question most of us hear during an interview. It's often preceded by the phrase, "I've already interviewed another person for this position who looks perfect." Then comes the killer1 question, "Why should I hire YOU?" 這是大多數人在面試中都遇到過的一個經典問題。面試官往往會這樣說:“我已經面試過另一位想獲得這個職位的人。他/她看上去很不錯。”然後就是這個要命的問題:“爲什麼我得聘用你?”

Be careful to avoid clever retorts or comedic one-liners here. Your interview is serious business and a wrong answer will send you packing. This is, in fact, the one question that interviewers like to ask because the answer can so easily separate the contenders from the also-rans. Give a wrong answer and the large "Game Over" sign flashes above your head. 小心,不要用“聰明的狡辯”或幽默來回答。面試是嚴肅的事情。一個錯誤的回答會讓你出局。這是一個面試官喜歡問的問題,答案能讓他們容易地將競聘者和“陪考者”區分開。錯誤的回答就意味着“遊戲結束”。

The 'Story' Approach 用講故事的辦法回答問題

What they really want to know is, "How are you different than all the other candidates who have applied2 for this position?" With this in mind, a good way to approach your answer here is to launch into your best "story" that answers this question, "Will you go the extra mile?" 面試官真正想知道的是:“你和其它申請這個職位的人有何不同?”清楚這點後,一個好的回答方法是用自己一個能回答這個問題的最好的“故事”:“你願意再多做一點嗎?”

Why is the employer asking why they should hire you? Because there are only five areas of interest that they have about you as a candidate: 爲什麼面試者問爲什麼要聘用你呢?因爲他們只關心面試者的五個方面:

Your skills 你的技能

Your knowledge about the company你對公司的瞭解

Your manageability 你是否服從管理

Your affordability3 你能貢獻什麼

Whether you can go above and beyond your job description 你是否能比規定的工作做得更多

In this day of "lean and mean" operations philosophy, employers are looking for employees who can think bigger and perform duties above and beyond their jobs. 在這個採用“瘦身”、“吝嗇”的運營理念的時代,僱主們要找能高屋建瓴的思考、超水平發揮的員工。

除了要展現你和別的應聘者不一樣的特質,你還需要展示你的成績,這纔有說服力。

Demonstrate Your Accomplishments2 展示你的成績

Realize that there will always be competing candidates with a higher skill level, more experience, more education/training, or even a smoother interviewing style. The one equalizer though, is the ability to demonstrate how you have risen above and gone that extra mile to accomplish an important task, complete the job or realize an important goal. 要意識到競爭者中一定有人比你水平更高、經驗更多、教育/培訓程度更高,甚至有更順利的面試風格。一個能讓你和他們達到同一水平的方法是展現自己是怎樣脫穎而出、付出更多,圓滿完成某項重要任務、完善工作或實現重要目標。

Here, you recant that story of exactly how you worked 60-hour weeks, acquired new skills, or whatever it took to distinguish yourself and meet the challenge head on to successfully make the sale, save the project or rescue a client. If you can monetize (put a dollar value on) the end result, your story will only be that much more dramatic. 這裏,你不要講一週工作60小時,怎樣學習新技能,或者其他任何讓你出衆的“故事”;而是要說一說如何直面挑戰,成功地做成了一單銷售、挽救了一個項目或一個客戶。當你能給結果賦上一個價值,你的故事就會有力的多。

Tell It Often 經常練習

Knowing this ahead of time, it's wise to put in the time beforehand to work on your answer to this question. Pick your best example of how you went above and beyond in your job. Work on your story to perfect it. Set the scene, describe the challenge and describe your role and the successful conclusion. Use this as an example of how you use your particular set of skills in an extraordinary time to "give it your all" and produce a clear benefit to your employer. 既然已經知道這個問題,聰明做法是提前練習作答。選擇一個最能說明你如何在工作中超水平、超範圍發揮的例子。通過練習來讓回答變得完美。設定好情景,描述你遇到的挑戰和你的角色,以及最終的成功。用這個例子展現你在不尋常的時刻怎樣利用自己的能力“竭盡全力”給僱主帶來了明顯的利益。

Since no other candidate can duplicate your own personal story here, you'll make a memorable2 impression. Not only that, but quite possibly you'll pull yourself ahead of that "perfect" candidate who preceded you. 由於別人的故事不可能和你的一模一樣,所以你會給面試官一個深刻的印象。不但如此,很可能你還會超過此前某位“完美”的應試者。

  擴展:讓簡歷更有吸引力

According to Ric Edelman, author of Ordinary People, Extraordinary Wealth, the purpose of a résumé is not to get a job, it's to get an interview—you will get the job. A résumé should not list all your skills, but rather tease the employer with your achievements. These are ways to make your résumé stand out. 《平凡人,非凡財富》一書的作者Ric Edelman認爲簡歷的目的不是獲得工作而是獲得面試的機會;然後你才能獲得工作。簡歷不該列舉所有技能,而是要用成績來“引誘”面試官。 下面的方法可以讓你的簡歷脫穎而出。

1. Broaden your work experience. 將工作經驗適用範圍拓寬

Describe your job skills in ways that are transferable to other industries. 描述工作技能時,要讓這些技能看上去可以應用到其它行業。

Don't limit yourself to a specific type of job by simply listing the daily tasks you performed at your job. Expand on how your job impacted the business industry or company. 不要只列出過去具體的工作,這會給自己設定侷限。而是描述你的工作怎樣影響到整個行業或公司。

2. Use strong verbs. 用詞要有力

Don't talk about your capabilities1. Talk about your accomplishments2. 不要談論你的能力,而要談論成績。

Use active tenses rather than passive voice. 用主動語態。

Good words to use are managed, created, led, accomplished3 and organized. 一些適合的詞彙有:管理了、創建了、領導了、取得了、組織了。

3. Target a specific person. 目標讀者要明確

Address your cover letter and envelope to a specific person. Usually a simple phone call to the company is all you need. 在你的求職新和信封上寫上明確的收件人。通常打個電話就可以瞭解需要的一切。

4. Target a specific position. 職位要明確

Identify the position you are interested in and tweak your résumé to match the industry. 註明你感興趣的職位,將簡歷稍稍改善以和職位匹配。

5. Make it easy to read. 易於閱讀

When writing your résumé think, "Less is more." Many people make the mistake of putting too much information on their résumés. 寫簡歷時應該“少勝於多”。許多人會犯把太多信息放入簡歷的錯誤。

Don't write to the edges of the paper. Leave white space in the margins4 and in between jobs. 不要在紙邊上寫。要留出適當的頁邊距,所列的工作之間也該留出適當的行距。

Use a readable font at a reasonable size. 採用大小合理方便閱讀的字體。

One page only. 只寫一頁紙。

And finally… Take your new résumé everywhere you go. It is your new calling card! 最後……要隨身攜帶你的簡歷。它就是你的新“名片”!