中式英語之鑑:名義上
65. 奧斯本名義上是個醫生,但他整天都呆在股票交易所裏。
[誤] Osborne is a doctor by name only, but he stays in the stock exchange all day long.
[正] Osborne is a doctor in name only, but he stays in the stock exchange all day long.
注:by name 和 in name 雖然形似,但涵義卻有區別。by name 相當於by the name of,常放在專有名詞之後,表示所說的人或事物的確實名稱。例如:There was a great poet in China, Qu Yuan by name(中國有個偉大的詩人,名叫屈原)。而in name 是貶義詞,表示“名義上的”或“徒有虛名”。