當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第1088期:City Problems 城市問題

美語情景對話 第1088期:City Problems 城市問題

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

Michael: So how's crime in the big cities, like in Rome? How is crime in Rome?

邁克爾:羅馬等大城市的犯罪問題呢?羅馬的犯罪活動是什麼情況?

Goron: Well, many people are complaining for the huge immigration. Like we have many foreigners and illegal foreigners actually. They come in with boats during the night, they're landing, and we cannot control, we cannot stop them because Italy is in the middle of Europe. So from Northern Africa, for many like – I wouldn't say underdeveloped countries but the countries that see Italy like the...

高倫:許多人抱怨的問題是大規模移民。羅馬有很多外國人,準確的說是非法外國移民。他們在晚上乘船偷渡到羅馬,他們靠岸以後,我們無法控制他們,無法阻止他們,因爲意大利位於歐洲中部。這些人來自北非國家,不能說是欠發達國家,不過這些國家認爲意大利是……

Win: Dream.

溫:夢境。

Goron: America or like dream, like opportunities, which is changing right with the recent crisis.

高倫:他們認爲美國也是夢境,是機會之地,而美國現在因爲近期的危機正在發生改變。

Michael: It's actually very interesting because we have the same problem in Norway.

邁克爾:這非常值得深思,因爲挪威也面臨同樣的問題。

Win: I'm seeing the same problem everywhere.

溫:我認爲各個地方都面臨同樣的問題。

Michael: Because of the European economic agreement, it's actually illegal to come and try to find work. But the problem is that people abused us and they come – they are just to, you know – beg for money or to steal money or steal things from others. And it's really easy to pass the border without being controlled.

邁克爾:依據歐洲經濟協議,進入歐洲找工作屬於非法行爲。但是問題是,這些人會欺騙我們,他們乞討、偷錢還偷東西。因爲不受控制,所以穿越邊境非常容易。

Goron: I don't think those people are bad. It's like poverty makes you bad.

高倫:我認爲這些人並不壞。是貧窮讓他們變壞了。

Michael: No, I'm not saying they're bad.

邁克爾:我沒有說他們是壞人。

Win: Yeah.

溫:嗯。

Goron: If you are desperate, you feel desperate, you do something that is, like we say, illegal.

高倫:如果你感覺絕望,你就會做一些非法的事情。

Michael: And that's a huge problem because in the EU right now, there's several countries which have poverty, and it evolves from that, I think. It's really hard like to create, to make everyone happy and to – I don't think it's possible to solve the poverty matter. So what about Vietnam?

邁克爾:這是一個嚴重的問題,因爲現在歐洲有很多國家都有貧困問題,罪惡就是因爲貧困產生的。很難讓所有人都幸福,我認爲解決貧困問題不太可能。那越南呢?

Win: Well, the city I'm living in is very – there is no really people who was born in the city. I mean, I was born in the city but I have roots from everywhere. And most of the people from the city is like that. We They're from everywhere from the country and the city welcomes them no matter what. So yes, we do have a problem that people keep flocking to my city to find jobs, and we have crimes and everything. But I think the fact that we have multi-origin people is one of the facts that makes the city interesting.

溫:我生活的那座城市,幾乎沒有人出生在那裏。我的意思是,我是在那座城市出生的,可是我的家人遍佈其他城市。那座城市的居民大多數和我的情況一樣。他們來自越南各個地方,無論怎樣,那座城市都歡迎他們。我們的確面臨着問題,因爲人們一直涌向我所在的城市找工作,我們也面臨着犯罪等問題。不過我認爲,人口出身多元化是使那座城市變得有趣的其中一個原因。

美語情景對話 第1088期:City Problems 城市問題

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. in the middle of 中部;中央;中間;
例句:Howard stood in the middle of the room sipping a cup of coffee.
霍華德站在房間中央,小口抿着一杯咖啡。
2. because of 因爲;由於;
例句:He had given up his job because of failing health.
由於體質衰弱他放棄了工作。
3. no matter 不管…;無論…;
例句:No matter what happens, Gill always looks on the bright side.
無論發生什麼事,吉爾總是樂觀的。