當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 常用英語的情景對話

常用英語的情景對話

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69W 次

每一天,每一個人都在經歷了着不同的事情,進行英語會話時常用的用詞也在發生着變化。下面是本站小編給大家整理的常用英語的情景對話,供大家參閱!

常用英語的情景對話

  常用英語的情景對話:Island Dangers

Nick: Is there any natural disasters which happen?

尼克:有沒有發生過自然災難?

Cheryl: Yeah, there's plenty of natural disasters. Guam is actually right on the coast of a reefformation called the Mariana's trench and underneath, in this trench is the lowest part of the world, the deepest part of the world.

謝麗爾:有,發生過很多自然災難。關島位於珊瑚礁海岸上,臨近馬裏亞納海溝,這個海溝是世界上最深的地方。

Nick: Wow!

尼克:哇!

Cheryl: Yeah, so we joke about it. We joke that Guam's highest mountain, Mt. Lan Lan is actually the highest mountain in the world if you count off from its base which is in the Marianas trench, the lowest part of the world.

謝麗爾:對,我們經常會開玩笑。我們會開玩笑說,如果從世界最低的馬裏亞納海溝底部開始算,那關島最高峯蘭蘭山就是世界最高峯了。

Nick: Wow, that's amazing! So there must be good diving if you talk about barrier reefs.

尼克:哇,那太不可思議了!你剛纔說有珊瑚礁,那一定適合潛水。

Cheryl: Yeah, there's plenty of good diving. It's got really great diving like you would find in Hawaii or in the Great Barrier Reef. And many, many tourists from all over Asia come to Guam to scuba dive because of their great spots. It's the closest US soil they can get to.

謝麗爾:對,有很多適合潛水的地方。你會發現像夏威夷和大堡礁那樣的潛水聖地。有許多亞洲遊客因爲優美的風景而來到關島體驗水肺潛水。那裏是他們可以去的最近的美國領土。

Nick: Ah, I see. But in Australia in the Great Barrier Reefs, there's lots of dangerous animals. Is that the case in Guam as well?

尼克:哦,我知道了。不過澳大利亞大堡礁有很多危險動物。關島也有嗎?

Cheryl: Well, actually that's funny you should ask, there has been a recent article about a guy in Guam, a very young guy who was scuba diving, and he got stung by a lion fish, but that is the extentof the dangerous animals of Guam. You'd have to go out into the deep sea to find more dangerous animals. But I think the most dangerous ones we have are quite small — things like the lion fish which I just mentioned, he just got stung, but it wasn't anything terrible. We do have reef sharks, but they are not great white sharks so they are quite small and smaller poisonous things like trigger fish, those you just have to be careful about whenever you are scuba diving, but other than that there's not much dangers in the sea.

謝麗爾:你這個問題讓我想起了一件有趣的事,最近有報道稱一個年輕小夥子在關島體驗水肺潛水時被獅子魚刺傷了,不過關島的危險動物基本就是這種。深海有更多的危險動物。不過我認爲最危險的動物都是那些小型動物,比如我剛剛提到的獅子魚,那名年輕人只是被刺了,並不嚴重。關島有礁鯊,不是那種大白鯊,礁鯊個頭很小,還有像炮彈魚這種毒性很小的動物,這些都是你在關島進行水肺潛水時需要注意的動物,不過除此之外,關島海域沒有太多危險。

Nick: Great.

尼克:不錯。

  常用英語的情景對話:Love At First Sight

Maria: So do you believe in love at first sight?

瑪麗亞:你相信一見鍾情嗎?

Alex: Yea, I think it does exist. I think you can have a sort of spark at first sight, but what I consider as love is a bit different to what that first kind of meeting would be. If you can having something like and then you think that person has a real possibility, I think that's what you mean by love at first sight, but you can't instantly love someone. It takes growth.

亞歷克斯:相信,我相信一見鍾情。我認爲兩個人第一次見面會產生火花,不過我認爲一見鍾情與愛情不一樣。如果你喜歡一個人,你認爲那個人有可能性,那是一見鍾情的含義,不過你不可能馬上愛上一個人。愛情是要慢慢發展的。

Maria: That's true.

瑪麗亞:沒錯。

Alex: It takes coming together, shared experiences and that sort of stuff but, you know, I think for some people, my parents actually met at a guitar concert and it was a total mistake. They thought, no, seriously, it was a total mistake. They thought that each other was in the same group and it turned out they were on separate groups and then things went from there. He proposed after five weeks.

亞歷克斯:兩個人要在一起,分享經歷等等,對有些人來說,比如我的父母,他們是在一個吉他音樂會上相遇的,當時他們完全弄錯了。他們認爲,說真的,那完全是錯的。他們原以爲對方和自己是在一個圈子裏,結果發現他們彼此完全不同,事情就是從那時開始發展的。五週以後我爸爸向我媽媽求婚了。

Maria: Wow.

瑪麗亞:哇。

Alex: And actually had to, he proposed in front of the fax machine while his divorce was being finalized.

亞歷克斯:實際上,他剛完成離婚,就在傳真機前面向我媽媽求婚了。

Maria: Oh my God.

瑪麗亞:我的天哪。

Alex: To his first wife so...

亞歷克斯:對他的第一任妻子……

Maria: What a romantic story.

瑪麗亞:這真是個浪漫的故事。

Alex: So, and twenty years later you know, so it took one conversation in a guitar concert so I've seen it, you know, I guess that spark definitely exists in them.

亞歷克斯:20年後,我看了他們在吉他音樂會上的對話,我想他們之間肯定存在火花。

Maria: I guess if you call it attraction at first sight, it's way more fitting?

瑪麗亞:我想稱之爲第一次見面彼此吸引更合適,對吧?

Alex: Yeah.

亞歷克斯:沒錯。

Maria: That's what I feel at least. I've seen, I have friends who experienced, like one of my friends at my university now, she experienced love at first sight, like she saw the guy and she thought that's the guy I want to marry. So I never tried anything like that but I heard it happen and I see it happening now because she's still way head over heels for this guy.

瑪麗亞:至少我是這麼認爲的。我大學的一個朋友有過這種一見鍾情的經歷,她見到那個男生以後想,那個男生就是我想結婚的人。我從來沒有嘗試過這種,不過我聽說過,而且現在我在親眼見證,因爲她現在仍然深愛着那個男人。

Alex: I think if you decide the person that you're going to marry when you see them, you're a little bit insane.

亞歷克斯:我認爲如果你在看到某個人時認定那個人就是你要結婚的人,那可能有些瘋狂。

Maria: Well, insanity is a good point.

瑪麗亞:瘋狂這個詞用的好。

Alex: I suppose.

亞歷克斯:我認爲是這樣。

Maria: She is a little bit insane, yeah. She had a very sad love story beforehand. A guy she was in love with for two and a half years who knew but he didn't, I think they actually did date a little but he didn't want to be serious about it.

瑪麗亞:她是有些瘋狂。她之前經歷過一段非常悲傷的愛情。她愛了兩年半的那個人知道她喜歡他,可是他並不喜歡他,我認爲他們有約會過幾次,但是他並不想認真和她交往。

Alex: Yeah.

亞歷克斯:嗯。

Maria: So I guess she's more, she wants it to be serious but I never tried. Like I think the people I've been in love with it has taken time and it's taken at least half a year before I've felt that there was more. Like I could be attracted to them but the love part, the really wanting to be with this person came later because I didn't want take, I didn't want to get serious at least immediately.

瑪麗亞:我想她想要認真交往,我沒有試過。我認爲愛情需要時間,可能在我想要更進一步之前需要半年的時間。我可能會被某些人吸引,但至於愛情,是之後慢慢產生的感情,因爲我不想馬上就陷入愛情。

Alex: Yeah, I think after that sort of six month puppy love stage where it's so new and exciting and you're learning all about the other person, that's when it starts to get like I think you start to feel the strong...

亞歷克斯:對,我認爲初期戀愛階段讓人興奮,在經過六個月以後,兩個人會完全瞭解對方,這時你們就會有更強烈的感情……

Maria: But I mean also like if there was a guy I didn't even date but we were talking together for half a year and when we met, because it was internet, and he was in Holland and I was in Denmark so we met after half a year. We first met on a trip. So we met and then I could feel it grow but it took me half a year to slowly and safely just get to the point where I could actually feel something. It didn't work out but...

瑪麗亞:我跟之前的男朋友沒有約會過,只是在網上聊了半年的時間,因爲他在荷蘭,而我在丹麥,所以我們在半年以後才見面。我們第一次見面是在旅行途中。我們見面以後,我會感覺我們之間的感情在逐漸發展,不過我要花半年時間慢慢地去感受到那一點。不過那段戀情沒能持續下去……

Alex: Ah well, what can you do?

亞歷克斯:啊,你能做什麼呢?

Maria: Yeah, I tried.

瑪麗亞:我盡力了。

  常用英語的情景對話:Future Plans for Alex

Daniel: Hi Olga, how are you?

丹尼爾:嗨,奧爾加,你好嗎?

Olga: Fine, Daniel, how are you?

奧爾加:我很好,丹尼爾,你怎麼樣?

Daniel: Good, thanks. I wanted to ask you something. I'm really interested about Mexican holidays.

丹尼爾:我也很好,謝謝。我想問你件事。我對墨西哥節日非常感興趣。

Olga: What?

奧爾加:什麼?

Daniel: Can you tell me something about it?

丹尼爾:你能給我介紹一下墨西哥的節日嗎?

Olga: Sure but what do you want to know? I mean why are you interested in Mexican holidays?

奧爾加:好啊,你想了解什麼?我是問,你爲什麼對墨西哥節日感興趣?

Daniel: What kind of holidays you have, what do you do in those holidays?

丹尼爾:墨西哥有什麼節日,你們在節日期間會做什麼?

Olga: Well my favorite holiday is the Dìa de los Muertos, the Day of the Dead.

奧爾加:嗯,我最喜歡的節日是墨西哥亡靈節。

Daniel: What is it?

丹尼爾:那是什麼?

Olga: What do you think about when you hear Day of the Dead?

奧爾加:你聽到亡靈節的時候,想到了什麼?

Daniel: I don't know. It's a bit scary, isn't it?

丹尼爾:我不知道。有點可怕,是吧?

Olga: Yeah, kind of but actually for us Mexicans it's not really scary. We're so used to it. Actually that day we celebrate the, not celebrate but remember the people who are already dead especially in our close family.

奧爾加:是有點兒可怕,實際上對我們墨西哥人來說,這並不可怕。我們已經習慣了。這個節日是我們慶祝,不是慶祝,是紀念已故家庭成員的日子。

Daniel: OK.

丹尼爾:好。

Olga: We put an altar for them which is like a big table decorated with flowers, bread, coffee or whatever the person that is dead used to like and we think that on that day that person is going to come back from the dead.

奧爾加:我們會爲死者準備祭桌,在一張大桌子上放上鮮花、麪包、咖啡等逝去的人以前喜歡的食物和物品,因爲我們認爲逝去的人會在這一天回來。

Daniel: Really?

丹尼爾:真的嗎?

Olga: Yeah and visit us and maybe eat the food.

奧爾加:對,他們會回來看我們,可能還會吃我們準備的那些食物。

Daniel: OK.

丹尼爾:好。

Olga: It's on November first, the second too. The second, the altar is still there and after that we just take everything off and go on with our lives.

奧爾加:11月1日到2日是亡靈節。11月2日那天,祭桌還要擺在那裏,之後我們就可以把上面的東西拿走,繼續過我們自己的生活了。

Daniel: You keep the altar only on the first and the second?

丹尼爾:只在11月1日和2日這兩天擺祭桌?

Olga: Yeah.

奧爾加:對。

Daniel: OK and do you do it just for your family or do you go and visit friends or other relatives?

丹尼爾:好,你們是隻紀念家人嗎?還是會去拜訪其他親戚朋友?

Olga: No, we only keep it within the family actually.

奧爾加:不會,我們只紀念家人。

Daniel: OK.

丹尼爾:好。

Olga: Well sometimes we do it at school but still it's just like you know to keep the tradition but usually in the family.

奧爾加:有時我們也會在學校裏進行紀念活動,不過這只是爲了保持傳統,通常我們只紀念家人。

Daniel: OK.

丹尼爾:好。

Olga: Well another holiday I can think about is Easter. You have Easter too in Chile?

奧爾加:另一個我想介紹的節日是復活節。智利也有復活節吧?

Daniel: Yes, we do have Easter.

丹尼爾:對,我們也有復活節。

Olga: Easter we actually don't keep it traditional any more.

奧爾加:實際上,我們不再像以前那樣傳統地過復活節。

Daniel: What do you mean?

丹尼爾:你是什麼意思?

Olga: You know traditionally we make plays where we represent Jesus and the moment when he died and everything right? But you know we don't reflect about it any more. We just go on vacations to the beach and celebrate and you know go to concerts and stuff.

奧爾加:傳統上來說,我們會扮演耶穌,重現耶穌死亡的情景。不過現在,我們已經不再這樣做了。我們會去海灘享受假期,去聽音樂會,享受這個節日。

Daniel: Just as Chilean people do.

丹尼爾:和智利人一樣。

Olga: I guess it's kind of a trend now right?

奧爾加:我想這是現在的一種趨勢,對吧?

Daniel: Yeah. We don't really think a lot about Easter.

丹尼爾:對。我們不太關心復活節了。

Olga: Yeah.

奧爾加:對。