當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 優秀的英語日常生活的情景口語

優秀的英語日常生活的情景口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

英語文學作品中也常以書面形式記敘英語口語,今天小編就給大家來分享英語口語,大家就一起來學習一下哦

優秀的英語日常生活的情景口語

  SEA Travels - Vietnam and Myanmar 東南亞旅行之越南和緬甸

Todd: So after Laos, where did you go?

託德:離開老撾以後,你去了哪裏?

Abidemi: After Laos, I flew to Vietnam. And actually I took the bus into Vietnam.

阿比德米:我從老撾坐飛機去了越南。實際上我是坐巴士去的越南。

Todd: OK.

託德:好。

Abidemi: Yes. And in Vietnam, I traveled from the north, from Hanoi, to Ho Chi Minh City. But because my time was so short, I could only spend one or two days in each city.

阿比德米:我從越南北部的河內開始遊玩,然後一路南下,最後去了胡志明市。因爲我的時間有限,所以每個城市我只待了一兩天。

Todd: Ah! What city did you like the most?

託德:啊!你最喜歡哪個城市?

Abidemi: I think I prefer Hanoi the most. The food, the street food is amazing. It's a very lively city, lots of motorcycles and traffic so it reminded me of Nigeria where I was born a little bit.

阿比德米:我想我最喜歡河內。那裏的食物,尤其是街頭美食非常棒。河內是一個非常有活力的城市,馬路上有許多摩托車,那裏的交通讓我想起來了我出生的尼日利亞。

Todd: Oh cool!

託德:哦,真酷!

Abidemi: Yes.

阿比德米:對。

Todd: And what did you do in Vietnam?

託德:你在越南做了什麼?

Abidemi: I spent time in Hanoi. I also went to visit Sapa, which has a lot of rice terraces. So these are mountains where they've planted rice fields. So the scenery, the view is really beautiful. And you also get to meet the native people, the local people there. So I enjoyed it. And then from there I went to Hoi An, which is a very historical city, very beautiful night scenery by the river. And then I went to Ho Chi Minh City but I could only spend one night there before leaving for Myanmar.

阿比德米:我在河內度過了美好的時光。我還去了沙壩,那裏有大片的水稻梯田。梯田是丘陵山地,他們在那裏種植水稻。景色非常美。在那裏還可以認識當地人。我很喜歡這點。然後我從沙壩去了會安,會安是歷史名城,河邊的夜景非常美。之後我去了胡志明市,不過我只在那裏住了一晚,然後我就去緬甸了。

Todd: OK. And then, how was Myanmar? What did you do there?

託德:緬甸怎麼樣?你在緬甸做了什麼?

Abidemi: Myanmar was my last stop. And I didn't have so much time there but I managed to go—but I managed to visit some of the places I really wanted to see like Yangon, Bagan, and Mandalay. I would say that Bagan was the highlight. They had many temples from the past and just seeing that many of them, it was very impressive.

阿比德米:緬甸是我這次旅行的最後一站。我沒有太多時間,不過我還是去了緬甸,我遊覽了幾個地方,我非常想去仰光、蒲甘和曼德勒。我要說,蒲甘是個很棒的地方。那裏有許多古寺,令人印象深刻。

Todd: That's fantastic.

託德:那太棒了。

Abidemi: Yes.

阿比德米:對。

Todd: So what country was your favorite?

託德:那你最喜歡哪個國家?

Abidemi: It's hard to say. They each have their own good points but I think I would definitely like to visit Thailand again.

阿比德米:很難選擇。每個國家都有特點,不過我很想再去一次泰國。

Todd: Oh OK. Thailand is such a great place. Anyway, thanks Abidemi.

託德:好。泰國是個很棒的國家。好,謝謝你,阿比德米。

Abidemi: Thank you, Todd.

阿比德米:謝謝你,託德

Body Idioms 和身體有關的習語

Todd: So Meg, in the last one we were talking about idioms, but we didn't cover them all. Let's go over some more idioms.

託德:梅格,上期節目我們討論了習語,不過我們並沒有說全。現在我們來複習更多習語。

Meg: OK.

梅格:好。

Todd: Alright so the first one is what activity is in your blood?

託德:好,第一個問題,你天生擅長什麼活動?

Meg: Hmm, I would say anything with nature in my blood, so hiking or especially kayaking. I love going kayaking, and so it's hard for me to resist if I'm in a place with beautiful nature, I need to go outside.

梅格:嗯,我會說我天生擅長在大自然進行的活動,比如徒步旅行等,我尤其擅長皮划艇。我喜歡皮划艇,如果我去擁有美麗自然景色的地方,我很難抗拒不去戶外活動。

Todd: So what about baking? Isn't baking sort of just natural for you. Don't you just love to bake? Isn't it in your blood?

託德:那烘焙呢?對你來說,烘焙不是自然而然的事情嗎?你不是很喜歡烘焙嗎?那是不是你天生就擅長的事情?

Meg: I do also love to bake. Yeah. I guess hiking and baking are both in my blood together, kind of two different activities. So baking especially when I can make very creative and decorative desserts, to share with people, so I don't like to bake for myself, but sharing with others, it's quite enjoyable for me. Do you have any activities or things that are in your blood?

梅格:我也喜歡烘焙。對,我想徒步旅行和烘焙都是我天生擅長的事情,不過這是兩種不同的活動。尤其是,我可以做極具創意的裝飾性甜點,可以和他人分享,我不喜歡爲自己烘焙美食,我喜歡和他人分享,這對我來說是非常享受的事情。你有沒有天生就擅長的活動?

Todd: Well, I think one is just teaching. I love teaching. I just want to teach all the time. Even if I won the lottery, I would be a teacher. I just like thinking of lessons, thinking of new ideas for lessons, trying technology with lessons, so even on my free time, I like thinking about it. And another thing is jogging. Even though, most people are surprised because I'm a little fat. I'm about 20 pounds overweight, but I run almost every day.

託德:我想其中一件事是教學。我喜歡教學。我想一直從事教學工作。即使我中了彩票,我也會繼續當老師。我喜歡備課,喜歡爲課程設計新想法,喜歡將科技融入課堂,我就連空閒時間都在思考教學工作。另一件我擅長的事是慢跑。雖然很多人對此感到驚訝,因爲我有點兒胖。我大概超重20磅,不過我幾乎每天都會慢跑。

Meg: I think I've seen you running before.

梅格:我想我以前看到過你跑步。

Todd: Yeah, I literally run every day. Like if I don't run, I feel terrible, like it's the most relaxing thing for me.

託德:對,我基本上每天都會跑步。如果我不跑步,我會感覺很糟,跑步對我來說是最放鬆的事情。

Meg: Yeah.

梅格:好。

Todd: I can go two or three days - two days maybe - but I can't go three or four days without running.

託德:如果不跑步,我可以忍受兩三天,可能能忍受兩天,不過我不能忍受三四天都不跑步的生活。

Meg: So jogging is really in your blood?

梅格:你很擅長慢跑?

Todd: Yeah, and I started when I was a kid. You know the movie Forest Gump, where he just starts running.

託德:對,我從小時候就開始慢跑了。你知道《阿甘正傳》那部電影吧,和阿甘開始跑步的年齡差不多。

Meg: Right, yes, yes.

梅格:哦,對,我知道。

Todd: That was me as a kid.

託德:我小時候就是那樣的。

Meg: Run Forest Run!

梅格:阿甘,跑!

Todd: I would just run out of my driveway, also in the country, and just go running for an hour.

託德:我在行車道上跑步,也會在鄉村小路跑,大概跑一個小時。

Meg: Wow!

梅格:哇哦!

Todd: Just to run, I thought it was fun.

託德:就只是跑步,我認爲那很有樂趣。

Meg: Well, that's great.

梅格:嗯,那很棒。

Todd: Yeah, it's definitely in my blood.

託德:對,那絕對是我擅長的事情。

Todd: OK, so we'll talk a little about feelings. So when you get criticized, do you take it to heart?

託德:好,我們來談談情感。你遭受批評時,會放在心上嗎?

Meg: I think my first reaction, is to take it to heart, so sometimes I might be a little oversensitive when I first get criticized, but after some time passes and I'm able to think about it, usually I can see how that criticism can be useful, and I can try to make a change or improve something. Or I can decide that I don't care about that person's opinion. What about you? What do you do? How do you respond?

梅格:我想我的第一反應是很介意,我第一次被批評時可能會有些過於敏感,不過過一段兒時間之後,我會開始思考,通常我會弄清楚那種批評有多大用處,我會盡力做出改變或改善。或者我可能會決定,不去在意那個人的看法。你呢?你會怎麼做?你有何反應?

Todd: Yeah, I used to take things to heart a lot, but as I've gotten older, as many people do, now a lot of it just rolls off my back, as we say, like water off a duck's back, so it doesn't bother me at all

託德:嗯,我之前經常把那種事情放在心上,不過隨着年齡的增長,我也和許多人一樣,不去在意那些事情,就如我們所說,把那些當作耳邊風,所以那些完全不會令我困擾。

Meg: Yeah.

梅格:好。

Todd: Yeah, I just realize everybody has different opinions and don't worry about it.

託德:對,我意識到每個人都有不同的觀點,不用太在意。

Meg: Yeah, I think that's a good attitude to have.

梅格:對,我認爲那是個不錯的態度

Todd: Yeah, OK, so the next one also about feelings and opinions. So are you more likely to bite your lip, or speak your mind when you disagree with somebody?

託德:好,下一個和情感及觀點有關的問題。在你不同意其他人的觀點時,你是會一言不發還是會說是出你的想法?

Meg: I think it depends on the situation, so if I feel like someone else is being treated unfairly or there are some rules that are there for a reason that should be followed, I am ore likely to speak my mind, but if it's something personal, or just related to me I might bite my lip to try to keep the peace. What would you do, bite your lip or speak your mind?

梅格:我認爲這要視情況而定,如果我認爲其他人受到了不公正的對待或應該遵守一些規定,我很可能會說出我的想法,但是如果是個人問題或是和我有關的事情,那我可能會一言不發,儘量保持平靜。你呢,你是會一言不發還是會說出你的想法?

Todd: Well, I have a big mouth, so no, I always speak my mind. So I have a really big mouth. I just never keep it inside. Yeah, it's really hard for me to bite my lip.

託德:嗯,我是個大嘴巴,我一直都會把自己的想法說出來。我是個大嘴巴。我不能把話放在心裏。對我來說,很難讓我做到一言不發。

Meg: Hmm.

梅格:嗯。

Todd: Yeah, so. That can be a bad thing.

託德:好。那可能不太好。

Meg: But sometimes good.

梅格:有時也可以是好事。

Todd: Yeah, say it like it is, as they say.

託德:對,就如人們所說,實話實說。

My English   英語文學作品中也常以書面形式記敘英語口語,今天小編就給大家來分享英語口語,大家就一起來學習一下哦

SEA Travels - Vietnam and Myanmar 東南亞旅行之越南和緬甸

Todd: So after Laos, where did you go?

託德:離開老撾以後,你去了哪裏?

Abidemi: After Laos, I flew to Vietnam. And actually I took the bus into Vietnam.

阿比德米:我從老撾坐飛機去了越南。實際上我是坐巴士去的越南。

Todd: OK.

託德:好。

Abidemi: Yes. And in Vietnam, I traveled from the north, from Hanoi, to Ho Chi Minh City. But because my time was so short, I could only spend one or two days in each city.

阿比德米:我從越南北部的河內開始遊玩,然後一路南下,最後去了胡志明市。因爲我的時間有限,所以每個城市我只待了一兩天。

Todd: Ah! What city did you like the most?

託德:啊!你最喜歡哪個城市?

Abidemi: I think I prefer Hanoi the most. The food, the street food is amazing. It's a very lively city, lots of motorcycles and traffic so it reminded me of Nigeria where I was born a little bit.

阿比德米:我想我最喜歡河內。那裏的食物,尤其是街頭美食非常棒。河內是一個非常有活力的城市,馬路上有許多摩托車,那裏的交通讓我想起來了我出生的尼日利亞。

Todd: Oh cool!

託德:哦,真酷!

Abidemi: Yes.

阿比德米:對。

Todd: And what did you do in Vietnam?

託德:你在越南做了什麼?

Abidemi: I spent time in Hanoi. I also went to visit Sapa, which has a lot of rice terraces. So these are mountains where they've planted rice fields. So the scenery, the view is really beautiful. And you also get to meet the native people, the local people there. So I enjoyed it. And then from there I went to Hoi An, which is a very historical city, very beautiful night scenery by the river. And then I went to Ho Chi Minh City but I could only spend one night there before leaving for Myanmar.

阿比德米:我在河內度過了美好的時光。我還去了沙壩,那裏有大片的水稻梯田。梯田是丘陵山地,他們在那裏種植水稻。景色非常美。在那裏還可以認識當地人。我很喜歡這點。然後我從沙壩去了會安,會安是歷史名城,河邊的夜景非常美。之後我去了胡志明市,不過我只在那裏住了一晚,然後我就去緬甸了。

Todd: OK. And then, how was Myanmar? What did you do there?

託德:緬甸怎麼樣?你在緬甸做了什麼?

Abidemi: Myanmar was my last stop. And I didn't have so much time there but I managed to go—but I managed to visit some of the places I really wanted to see like Yangon, Bagan, and Mandalay. I would say that Bagan was the highlight. They had many temples from the past and just seeing that many of them, it was very impressive.

阿比德米:緬甸是我這次旅行的最後一站。我沒有太多時間,不過我還是去了緬甸,我遊覽了幾個地方,我非常想去仰光、蒲甘和曼德勒。我要說,蒲甘是個很棒的地方。那裏有許多古寺,令人印象深刻。

Todd: That's fantastic.

託德:那太棒了。

Abidemi: Yes.

阿比德米:對。

Todd: So what country was your favorite?

託德:那你最喜歡哪個國家?

Abidemi: It's hard to say. They each have their own good points but I think I would definitely like to visit Thailand again.

阿比德米:很難選擇。每個國家都有特點,不過我很想再去一次泰國。

Todd: Oh OK. Thailand is such a great place. Anyway, thanks Abidemi.

託德:好。泰國是個很棒的國家。好,謝謝你,阿比德米。

Abidemi: Thank you, Todd.

阿比德米:謝謝你,託德

  Body Idioms 和身體有關的習語

Todd: So Meg, in the last one we were talking about idioms, but we didn't cover them all. Let's go over some more idioms.

託德:梅格,上期節目我們討論了習語,不過我們並沒有說全。現在我們來複習更多習語。

Meg: OK.

梅格:好。

Todd: Alright so the first one is what activity is in your blood?

託德:好,第一個問題,你天生擅長什麼活動?

Meg: Hmm, I would say anything with nature in my blood, so hiking or especially kayaking. I love going kayaking, and so it's hard for me to resist if I'm in a place with beautiful nature, I need to go outside.

梅格:嗯,我會說我天生擅長在大自然進行的活動,比如徒步旅行等,我尤其擅長皮划艇。我喜歡皮划艇,如果我去擁有美麗自然景色的地方,我很難抗拒不去戶外活動。

Todd: So what about baking? Isn't baking sort of just natural for you. Don't you just love to bake? Isn't it in your blood?

託德:那烘焙呢?對你來說,烘焙不是自然而然的事情嗎?你不是很喜歡烘焙嗎?那是不是你天生就擅長的事情?

Meg: I do also love to bake. Yeah. I guess hiking and baking are both in my blood together, kind of two different activities. So baking especially when I can make very creative and decorative desserts, to share with people, so I don't like to bake for myself, but sharing with others, it's quite enjoyable for me. Do you have any activities or things that are in your blood?

梅格:我也喜歡烘焙。對,我想徒步旅行和烘焙都是我天生擅長的事情,不過這是兩種不同的活動。尤其是,我可以做極具創意的裝飾性甜點,可以和他人分享,我不喜歡爲自己烘焙美食,我喜歡和他人分享,這對我來說是非常享受的事情。你有沒有天生就擅長的活動?

Todd: Well, I think one is just teaching. I love teaching. I just want to teach all the time. Even if I won the lottery, I would be a teacher. I just like thinking of lessons, thinking of new ideas for lessons, trying technology with lessons, so even on my free time, I like thinking about it. And another thing is jogging. Even though, most people are surprised because I'm a little fat. I'm about 20 pounds overweight, but I run almost every day.

託德:我想其中一件事是教學。我喜歡教學。我想一直從事教學工作。即使我中了彩票,我也會繼續當老師。我喜歡備課,喜歡爲課程設計新想法,喜歡將科技融入課堂,我就連空閒時間都在思考教學工作。另一件我擅長的事是慢跑。雖然很多人對此感到驚訝,因爲我有點兒胖。我大概超重20磅,不過我幾乎每天都會慢跑。

Meg: I think I've seen you running before.

梅格:我想我以前看到過你跑步。

Todd: Yeah, I literally run every day. Like if I don't run, I feel terrible, like it's the most relaxing thing for me.

託德:對,我基本上每天都會跑步。如果我不跑步,我會感覺很糟,跑步對我來說是最放鬆的事情。

Meg: Yeah.

梅格:好。

Todd: I can go two or three days - two days maybe - but I can't go three or four days without running.

託德:如果不跑步,我可以忍受兩三天,可能能忍受兩天,不過我不能忍受三四天都不跑步的生活。

Meg: So jogging is really in your blood?

梅格:你很擅長慢跑?

Todd: Yeah, and I started when I was a kid. You know the movie Forest Gump, where he just starts running.

託德:對,我從小時候就開始慢跑了。你知道《阿甘正傳》那部電影吧,和阿甘開始跑步的年齡差不多。

Meg: Right, yes, yes.

梅格:哦,對,我知道。

Todd: That was me as a kid.

託德:我小時候就是那樣的。

Meg: Run Forest Run!

梅格:阿甘,跑!

Todd: I would just run out of my driveway, also in the country, and just go running for an hour.

託德:我在行車道上跑步,也會在鄉村小路跑,大概跑一個小時。

Meg: Wow!

梅格:哇哦!

Todd: Just to run, I thought it was fun.

託德:就只是跑步,我認爲那很有樂趣。

Meg: Well, that's great.

梅格:嗯,那很棒。

Todd: Yeah, it's definitely in my blood.

託德:對,那絕對是我擅長的事情。

Todd: OK, so we'll talk a little about feelings. So when you get criticized, do you take it to heart?

託德:好,我們來談談情感。你遭受批評時,會放在心上嗎?

Meg: I think my first reaction, is to take it to heart, so sometimes I might be a little oversensitive when I first get criticized, but after some time passes and I'm able to think about it, usually I can see how that criticism can be useful, and I can try to make a change or improve something. Or I can decide that I don't care about that person's opinion. What about you? What do you do? How do you respond?

梅格:我想我的第一反應是很介意,我第一次被批評時可能會有些過於敏感,不過過一段兒時間之後,我會開始思考,通常我會弄清楚那種批評有多大用處,我會盡力做出改變或改善。或者我可能會決定,不去在意那個人的看法。你呢?你會怎麼做?你有何反應?

Todd: Yeah, I used to take things to heart a lot, but as I've gotten older, as many people do, now a lot of it just rolls off my back, as we say, like water off a duck's back, so it doesn't bother me at all

託德:嗯,我之前經常把那種事情放在心上,不過隨着年齡的增長,我也和許多人一樣,不去在意那些事情,就如我們所說,把那些當作耳邊風,所以那些完全不會令我困擾。

Meg: Yeah.

梅格:好。

Todd: Yeah, I just realize everybody has different opinions and don't worry about it.

託德:對,我意識到每個人都有不同的觀點,不用太在意。

Meg: Yeah, I think that's a good attitude to have.

梅格:對,我認爲那是個不錯的態度。

Todd: Yeah, OK, so the next one also about feelings and opinions. So are you more likely to bite your lip, or speak your mind when you disagree with somebody?

託德:好,下一個和情感及觀點有關的問題。在你不同意其他人的觀點時,你是會一言不發還是會說是出你的想法?

Meg: I think it depends on the situation, so if I feel like someone else is being treated unfairly or there are some rules that are there for a reason that should be followed, I am ore likely to speak my mind, but if it's something personal, or just related to me I might bite my lip to try to keep the peace. What would you do, bite your lip or speak your mind?

梅格:我認爲這要視情況而定,如果我認爲其他人受到了不公正的對待或應該遵守一些規定,我很可能會說出我的想法,但是如果是個人問題或是和我有關的事情,那我可能會一言不發,儘量保持平靜。你呢,你是會一言不發還是會說出你的想法?

Todd: Well, I have a big mouth, so no, I always speak my mind. So I have a really big mouth. I just never keep it inside. Yeah, it's really hard for me to bite my lip.

託德:嗯,我是個大嘴巴,我一直都會把自己的想法說出來。我是個大嘴巴。我不能把話放在心裏。對我來說,很難讓我做到一言不發。

Meg: Hmm.

梅格:嗯。

Todd: Yeah, so. That can be a bad thing.

託德:好。那可能不太好。

Meg: But sometimes good.

梅格:有時也可以是好事。

Todd: Yeah, say it like it is, as they say.

託德:對,就如人們所說,實話實說。

  My English Family 我的英國家庭

Todd: So, Katie, let's talk about family.

託德:凱蒂,我們來談談家庭。

Katie: Okay.

凱蒂:好。

Todd: In your family, who is nice?

託德:你家裏誰比較和藹?

Katie: In my family, I think my, my mum is really nice. She's always looking out for everyone. She always makes sure everybody is happy. And she's just really nice and kind.

凱蒂:我認爲我媽媽很和藹。她一直在照顧所有人。她要確保所有人都開心。她友好又善良。

Todd: Wow! That's great. Who is a funny person? Who is very funny?

託德:哇哦!那太棒了。那你家裏誰最有趣?誰最有意思?

Katie: I think in my family; my dad is very funny. But I don't think he knows he's very funny.

凱蒂:我想我家裏最有趣的人應該是我爸爸。不過我認爲他自己並不知道自己很幽默。

Todd: Alright. Oh, that's interesting. Now who is serious? Is anybody serious?

託德:好。哦,那很有意思。那誰比較嚴肅?你家裏有嚴肅的人嗎?

Katie: I don't think anybody is serious in my family.

凱蒂:我想我家裏沒有嚴肅的人。

Todd: No uncles or aunts?

託德:叔叔和阿姨也不嚴肅嗎?

Katie: Everyone likes to have a laugh. Everyone likes to have a good time.

凱蒂:我家裏所有人都喜歡笑。所有人都喜歡開心的生活。

Todd: Oh that-

託德:哦……

Katie: Everyone is always joking.

凱蒂:所有人都一直在開玩笑。

Todd: Oh, what I nice family.

託德:哦,真是一個不錯的家族。

Katie: (laughs)

凱蒂:(笑)

Todd: OK. Who is very hardworking?

託德:好。那你家裏誰最勤勞?

Katie: Ooohh. Well obviously, my mum is very hardworking. And she's always been very hardworking. She has to make sure that the whole family knows what they're doing. She has to make sure the whole family is ready for every day. Yeah, I think my mum is the hardworking one.

凱蒂:哦。顯然我媽媽非常勤勞。她一直非常勤快。她要確保整個家庭知道他們要做什麼。她要確保整個家庭爲每一天做好準備。我認爲我媽媽很勤勞。

Todd: OK. Is anybody not hardworking? Maybe a little lazy?

託德:好。那有人不勤勞嗎?有沒有比較懶的人?

Katie: Definitely me. (laughs) Definitely me especially when I was younger. I would never help with any of the chores in the house. I was definitely the lazy one.

凱蒂:那一定是我。(笑)一定是我,尤其是我小時候。我以從來不會幫忙做任何家務。我絕對是那個懶的人。

Todd: Oh, I understand, I'm the same way. OK. Now in your family, who is very smart?

託德:哦,我理解,我也一樣。好,那你家裏誰比較聰明?

Katie: My brother is really, really smart. He actually went to Oxford University.

凱蒂:我哥哥非常非常聰明。實際上他考上了牛津大學。

Todd: Whoa.

託德:哇哦。

Katie: Yeah, he's very smart. But I didn't get any of that. My brother has all the smart genes.

凱蒂:對,他非常聰明。不過我就沒有遺傳到聰明的基因。所有的聰明基因都遺傳到我哥哥身上了。

Todd: Wow, that's a good school. OK. Who is very fit?

託德:哇哦,那是個很好的大學。好,那你家裏誰身材好?

Katie: Hmm... Well, my dad is a chef and-

凱蒂:嗯……我爸爸是廚師……

Todd: Oh, really?

託德:哦,真的嗎?

Katie: Yeah. My dad makes really, really good food, so no one in my family is fit. We all eat too much food.

凱蒂:對。我爸爸做飯非常好吃,所以我家裏沒有人身材好。因爲我們都吃的很多。

Todd: Oh, nobody exercises a lot?

託德:哦,沒有人經常運動嗎?

Katie: Not really.

凱蒂:我們都不怎麼運動。

Todd: Oh, okay. Yeah, in my family, my dad is super fit.

託德:哦,好。我們家,我爸爸非常健壯。

Katie: (laugh)

凱蒂:(笑)

Todd: OK. In your family, who is talkative?

託德:好。那你家裏誰比較健談?

Katie: Oh, I keep saying my mum for all of these but my mum is definitely the most talkative. She talks to anybody who - even people who she doesn't know. She will talk to anybody, strangers on the street, people she meets at the bus stop. She talks to everybody.

凱蒂:哦,你問的問題我一直在回答是我媽媽,不過我媽媽的確是我家裏最健談的。她和所有人聊天,她甚至和不認識的人聊天。她和所有人都聊天,無論是街上的陌生人,還是在公交站遇到的人。她和誰都聊天。

Todd: Oh, that's cool. Now, who is quiet?

託德:哦,那真酷。那你家裏誰比較安靜?

Katie: Hmm, I think when he's meeting people for the first time, my brother is very quiet. He's very shy. He doesn't like speaking to new people a lot.

凱蒂:嗯,在初次和別人見面時,我哥哥會非常安靜。他非常害羞。他不喜歡和剛認識的人聊天。

Todd: OK. Thanks a lot. Sounds like a nice family.

託德:好。非常謝謝你。聽起來你家真是個不錯的家庭。

Katie: Yeah. I think so too.

凱蒂:對,我也這麼想。我的英國家庭

Todd: So, Katie, let's talk about family.

託德:凱蒂,我們來談談家庭。

Katie: Okay.

凱蒂:好。

Todd: In your family, who is nice?

託德:你家裏誰比較和藹?

Katie: In my family, I think my, my mum is really nice. She's always looking out for everyone. She always makes sure everybody is happy. And she's just really nice and kind.

凱蒂:我認爲我媽媽很和藹。她一直在照顧所有人。她要確保所有人都開心。她友好又善良。

Todd: Wow! That's great. Who is a funny person? Who is very funny?

託德:哇哦!那太棒了。那你家裏誰最有趣?誰最有意思?

Katie: I think in my family; my dad is very funny. But I don't think he knows he's very funny.

凱蒂:我想我家裏最有趣的人應該是我爸爸。不過我認爲他自己並不知道自己很幽默。

Todd: Alright. Oh, that's interesting. Now who is serious? Is anybody serious?

託德:好。哦,那很有意思。那誰比較嚴肅?你家裏有嚴肅的人嗎?

Katie: I don't think anybody is serious in my family.

凱蒂:我想我家裏沒有嚴肅的人。

Todd: No uncles or aunts?

託德:叔叔和阿姨也不嚴肅嗎?

Katie: Everyone likes to have a laugh. Everyone likes to have a good time.

凱蒂:我家裏所有人都喜歡笑。所有人都喜歡開心的生活。

Todd: Oh that-

託德:哦……

Katie: Everyone is always joking.

凱蒂:所有人都一直在開玩笑。

Todd: Oh, what I nice family.

託德:哦,真是一個不錯的家族。

Katie: (laughs)

凱蒂:(笑)

Todd: OK. Who is very hardworking?

託德:好。那你家裏誰最勤勞?

Katie: Ooohh. Well obviously, my mum is very hardworking. And she's always been very hardworking. She has to make sure that the whole family knows what they're doing. She has to make sure the whole family is ready for every day. Yeah, I think my mum is the hardworking one.

凱蒂:哦。顯然我媽媽非常勤勞。她一直非常勤快。她要確保整個家庭知道他們要做什麼。她要確保整個家庭爲每一天做好準備。我認爲我媽媽很勤勞。

Todd: OK. Is anybody not hardworking? Maybe a little lazy?

託德:好。那有人不勤勞嗎?有沒有比較懶的人?

Katie: Definitely me. (laughs) Definitely me especially when I was younger. I would never help with any of the chores in the house. I was definitely the lazy one.

凱蒂:那一定是我。(笑)一定是我,尤其是我小時候。我以從來不會幫忙做任何家務。我絕對是那個懶的人。

Todd: Oh, I understand, I'm the same way. OK. Now in your family, who is very smart?

託德:哦,我理解,我也一樣。好,那你家裏誰比較聰明?

Katie: My brother is really, really smart. He actually went to Oxford University.

凱蒂:我哥哥非常非常聰明。實際上他考上了牛津大學。

Todd: Whoa.

託德:哇哦。

Katie: Yeah, he's very smart. But I didn't get any of that. My brother has all the smart genes.

凱蒂:對,他非常聰明。不過我就沒有遺傳到聰明的基因。所有的聰明基因都遺傳到我哥哥身上了。

Todd: Wow, that's a good school. OK. Who is very fit?

託德:哇哦,那是個很好的大學。好,那你家裏誰身材好?

Katie: Hmm... Well, my dad is a chef and-

凱蒂:嗯……我爸爸是廚師……

Todd: Oh, really?

託德:哦,真的嗎?

Katie: Yeah. My dad makes really, really good food, so no one in my family is fit. We all eat too much food.

凱蒂:對。我爸爸做飯非常好吃,所以我家裏沒有人身材好。因爲我們都吃的很多。

Todd: Oh, nobody exercises a lot?

託德:哦,沒有人經常運動嗎?

Katie: Not really.

凱蒂:我們都不怎麼運動。

Todd: Oh, okay. Yeah, in my family, my dad is super fit.

託德:哦,好。我們家,我爸爸非常健壯。

Katie: (laugh)

凱蒂:(笑)

Todd: OK. In your family, who is talkative?

託德:好。那你家裏誰比較健談?

Katie: Oh, I keep saying my mum for all of these but my mum is definitely the most talkative. She talks to anybody who - even people who she doesn't know. She will talk to anybody, strangers on the street, people she meets at the bus stop. She talks to everybody.

凱蒂:哦,你問的問題我一直在回答是我媽媽,不過我媽媽的確是我家裏最健談的。她和所有人聊天,她甚至和不認識的人聊天。她和所有人都聊天,無論是街上的陌生人,還是在公交站遇到的人。她和誰都聊天。

Todd: Oh, that's cool. Now, who is quiet?

託德:哦,那真酷。那你家裏誰比較安靜?

Katie: Hmm, I think when he's meeting people for the first time, my brother is very quiet. He's very shy. He doesn't like speaking to new people a lot.

凱蒂:嗯,在初次和別人見面時,我哥哥會非常安靜。他非常害羞。他不喜歡和剛認識的人聊天。

Todd: OK. Thanks a lot. Sounds like a nice family.

託德:好。非常謝謝你。聽起來你家真是個不錯的家庭。

Katie: Yeah. I think so too.

凱蒂:對,我也這麼想。