當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 看青春美劇Glee1.18學英語 咽喉炎無語中

看青春美劇Glee1.18學英語 咽喉炎無語中

推薦人: 來源: 閱讀: 9.14K 次
看青春美劇Glee1.18學英語 咽喉炎無語中


It was nothing-- they maimed me over a freaking freckle! 
over sth. 爲了某事物
他們居然爲了一顆小小的雀斑把我給廢了!

- I feel like that guy that lost all his hair, then lost all his strength. 
- Samson?
- Agassi.
Samson參孫是聖經士師記中的一位猶太人士師,生於前11世紀的以色列,瑪挪亞的兒子。參孫以藉著上帝所賜極大的力氣,徒手擊殺雄獅並隻身與以色列的外敵非利士人爭戰周旋而著名。與妓女和壞女子大利拉(Delilah)交往,不能抵擋女色的誘惑和纏累泄露了超人力氣的來源和祕密 ,就是如果剪掉他的頭髮他就會手無縛雞之力。
人家以爲他說的是宗教人物參孫,結果他說的是網球明星阿加西……崩潰!


You're like a toddler with a loose lid on his sippy cup.
sippy cup 奶嘴瓶子
這句是說Puck像個蹣跚學步的小孩掉了奶瓶的蓋子一樣無助……
 
Here are the glee club members who are not pulling their weight. 
pull one's weight 做好分內的事兒 do one's share in a common task
這個詞的來歷和拔河有關啦,參加過學校裏拔河比賽的就知道,混在人羣裏,有時候真的是可以做做樣子的……

I need to spice up my image a little. We should join forces. 
spice up 使某人或某物更有趣有滋味 make more interesting or flavorful
join forces 齊心合力 work together on a common enterprise of project
這邊兩個都是習語,而spice本意是熱辣……spice girls嘛,辣妹組合大家都認識。spice up不是熱起來的意思哦,而是更有趣,更好玩。

I'm easy on the eyes. 
easy on the eyes 悅目的,好看的
也就是我們說的養眼來着,讓眼睛很放鬆很easy。

You knock them up, and then you hang them out to dry.
knock up 讓某人懷孕
hang out to dry 晾在一邊

knock up是個俚語的說法,而hang out to dry特指落井下石,在別人有困難的時候置之不理。


看Glee歡樂合唱團聽歌學英語原創學習筆記
You and I would not work out. We have nothing in common. You're Top 40. I'm rhythm and blues. 
work out 成功
in common 共同的

Top 40是指樂壇最紅最流行的歌曲,而rhythm and blues就是我們熟知R&B。

I have exactly the same vocal range as 16th century castrato Orlando di Lasso. 
Orlando di Lasso是指文藝復興時期的第三代作曲家奧蘭多.迪.拉索,是當時最具創造性、最多才多藝的音樂家之一。


Girl, you got more curves than a Nissan ad. 
妞,你比尼桑車廣告還有曲線。
還能這麼夸人啊現在?把姑娘比作日產車……

So you like show tunes! 
show tunes 舞臺劇音樂,劇集音樂
特指音樂劇裏頭的曲目,這句話so you ...!句式表示“你喜歡音樂劇曲目又怎樣!”

When are you gonna realize that he's not into you like I am? 
be into sb. 喜歡某人
那本暢銷書就叫做He's not that into you

Just go for it, Puck. 
go for it 放手一試吧!
也是個習語,非常常用

But you do realize he's using you and your popularity so he won't get tossed in a Dumpster. 
toss in 扔進
Dumpster 垃圾箱

這邊toss in除了扔進去的意思之外,還能表示插嘴。

I'm such a steaming mug of hot chocolate that one of the studliest guys in school wants to use me to harvest some mojo. 
mojo 魔力,魅力
這個詞也挺好記的,魔咒嘛~在英語口語裏面經常被解釋成個人魅力,或者個人能力。

I thought you were capital-G Gay. 
capital 大寫的
英語裏面有這種說法,強調一個詞首字母大寫,就表示十足的、絕對的。

I am like Tinkerbell, Finn. I need applause to live. 
Tinkerbell是《彼得潘》中精靈小叮噹,如果有孩子不相信精靈的存在她就會死去,而掌聲會讓她活過來。


Talk to the stick figure. 
stick figure 火柴人,簡筆畫小人

We're at the top of the heap. 
top of the heap 高高在上 a position superior to everyone else
heap就是一堆的意思。

once I told him how bent out of shape I thought you were. 
bent out of shape 情緒低落


看Glee歡樂合唱團聽歌學英語原創學習筆記