當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 看《星際迷航2》學口語:創造的力量

看《星際迷航2》學口語:創造的力量

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

【影片簡介】

ing-bottom: 56.25%;">看《星際迷航2》學口語:創造的力量

《星際迷航II:可汗怒吼》是派拉蒙電影公司出品的一部科幻電影。影片講述了詹姆斯•T•柯克與進取號的其他船員一同對抗暴君可汗的故事。信望號軍官帕維爾•柴科夫中校與艦長克拉克•特雷爾上校被傳送到了候選行星鯨魚座α-VI星(Ceti Alpha VI)的地面上,隨即便被可汗•努尼恩•辛格俘獲,可汗在他們身體植入鰻蟲以此掌控他們來奪取創世裝置,期間,進取號和信任號在太空中大戰,兩艘飛船都受到嚴重創傷,最後,洗樸的犧牲拯救了剩餘的人。

【選詞片段】

Rolle: Instead  of  a  dead  moon, a  living, a  breathing  planet. Capable  of  sustaining  whatever  life  forms  we  deposit  on  it. Fascinating. The  moon  simulated  here  represents  a  fraction  of  Gensis’potential, should  the  federation  wish  to  found  the  experiment  to  its  conclusion. When  we  consider  the  cosmic  problems  of  population  and  food  supply. The  usefulness  of  this  process  becomes  clear. This  concludes  our  proposal. Thank  you  for  your  attention.

Spock: It  literally  is  Genesis.

Kirk: The  power  of  creation.

Spock: Have  they  proceeded?

Kirk: The  tape  was  made  a  year  ago. I  can  only  assume  they’ve  reached  stage  two  by  now.

McCoy: But, Dear  lord, do  you  think  we’re  intelligent  enough  to…  suppose…what  if  this  thing  were  used  where  life  already  exists?

Spock: It  would  destroy  such  life…in  favor  of  its  new  matrix.

McCoy: Its  new  matrix? Do  you  have  any  idea  what  you’re  saying?

Spock: I  was  not  attempting  to  evaluate  its  moral  implications. In  cosmic  history, It  has  always  been  easier  to  destroy  than  to  create.

McCoy: Not  any  more! Now  we  can  do  both  at  the  same  time. According  to  myth, Earth  was  created  in  six  days. Now  watch  out! Here  comes  Genesis! We’ll  do  it  for  you  in  six  minutes!

Spock: Really, y, you  must  learn  to  govern  your  passions. They’ll  be  your  undoing. Logic  suggests.

McCoy: Logic? My  god, The  man”s  talking  about  logic! We’re  talking  about  universal  Armagedden! You  green-blooded, inhuman.

Woman: Bridge  to  Adminal  Kirk. Sensors  indicate  a  vessel  in  our  area, closing  fast.

Kirk: What  do  you  make  of  her?

Woaman:  It’s  one  of  ours. It’s  Reliant.

【重點詞彙】

1. Instead  of

選詞片段的開始是介紹的創世計劃,羅爾介紹說到相比一個死氣沉沉的月球,如果將創世紀運用到那上面,取而代之的將是一個有活力的,充滿生機的星球。Instead  of在這的意思是與其,相比之下的意思。

2. deposit  on

羅爾的計劃是組建一個團隊進行實驗,發掘月球獨特的潛力,使這個地方充滿生機,並且可以幫助人類改善人口增加和糧食供應的問題,供養送到那裏的生命體,意爲傳送,送達。

3. in  favor  of

麥醫生和洗樸在爭執創世計劃對人類的影響時說到,如果創世真的可以實現,新母體就會把原來的生命摧毀,原有的生命就會不存在,麥醫生怒斥到洗樸沒有人性,說出這些話很無情,洗樸不是人類不會評估這件事的道德價值,只會客觀看待這件事,不帶任何感情。支持新母體,在這是支持,有利於的意思。

聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。