當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:被迷住

影視英語口語:被迷住

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

“被迷住”在英語口語裏能怎麼說?

蹩腳口語:be attracted by
地道口語:under someone's spell

ing-bottom: 100%;">影視英語口語:被迷住

素材來源:另類童話色彩《靈指神探》
劇情簡介:
小Ned的狗狗在一場意外車禍中死去,但它卻在小主人的一記觸碰下復活了!Ned發覺自己居然有着氣死回生的特異功能,但這個特異功能有啥副作用呢?......

【臺詞片段】
Narrator
: Long after their playdate was over, young Ned remained under Chuck's spell... Until a blood vessel in his mother's brain burst, killing her instantly.
Ned's Mother: Must've slipped - clumsy. Did the timer go off?
Narrator: Young Ned's random gift that was, came with a caveat or two. It was a gift that not only gave - it took. Young Ned discovered that he could only bring the dead back to life for one minute without consequence; any longer, and someone else had to die.【臺詞翻譯】
旁白:
一天的玩樂約會結束之後,小Ned還是被Chuck深深迷住......直到她母親大腦裏一根血管爆裂,引發她的猝死。
媽媽:準是滑倒了......真是笨手笨腳。時間到了麼?
旁白:這份上蒼給予小Ned的禮物,攜帶着一兩條禁用條款。它不止賦予人重生的機會,它也會帶走人的生命。小Ned發現,讓死者回生一分鐘時間,就不用承擔任何後果;時間再長,則另一個人將代替死者死去。

【口語講解】under someone's spell
這是一個來自古英語,巫師施咒時所用的語句,本意就是"中某人的魔咒"。現在顯然跟魔法無關,而是引申爲被某人深深迷住、成爲某人的俘虜。更確切地說就是拜倒在某人的石榴裙下啦~~