當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:啃老族被逼傍富婆

影視英語口語:啃老族被逼傍富婆

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

【劇情簡介】傳說中的奈威王子瘋狂登場,原來他是一個出手闊綽的啃老族,被父母截斷了財路之後只好遠赴新奧爾良來覓個富婆結婚。但他依然本性難改……

ing-bottom: 100%;">影視英語口語:啃老族被逼傍富婆

【電影片段臺詞】
- Sir... I've been looking for you everywhere.
- What a coincidence, Lawrence. I've been avoiding you everywhere.
- We are going to be late for the Masquerade.
- Listen, Lawrence, listen. It's jazz, that's the music. It was born here. It's beautiful, no?
- No.
- Oh, dance with me, fat man. Get loose, Lawrence.
- We supposed to be at La Bouff's estate by now.
- Yes, yes, yes. But first ... I buy everyone here a drink.
- With what? At this point you have two choices: Woo and marry richa lady or... get a job.
- All right, fine. But first... we dance.
- This is idiocy.
- For someone who can't see his feet, you're very light on them! It's perfect. You're finally getting into the music! Do you get my joke? Because your head is, it is in the tuba!
- Get me out!
- All right. Hold on.
- Degrading. I never been so humiliated.【重點詞彙講解
1. What a coincidence 這麼巧啊
2. It's jazz, that's the music. It was born here. 這就是爵士,真正的音樂,它生於斯長於斯。
新奧爾良是重要的爵士樂發源地。
3. Get loose 放輕鬆
不單單是一般的relax放輕鬆,而是叫某人不要一本正經,要放下架子,盡情享樂。
4. I buy everyone here a drink. 我請在場每位朋友喝一杯。
5. Woo and marry richa lady 追個有錢人家小姐結婚
6. You're finally getting into the music! 你終於融入到音樂當中去了!