乾貨鋪子:句子中的否定元素(一)
Ciao a tutti! 歡迎光臨乾貨鋪子~ 正如大家標題所見,咱們今天上新的內容是關於意語句子中的否定元素。由於它們的意思都差不多,而且長的還挺像,所以爲防止大家“消化不良”,這一期的內容咱們分成兩部分來做。
說到否定,大家是不是就會想不就是non之類的呢?現在小編要說“不”,乾貨套路那麼多,豈能讓同學們這麼輕鬆過關呢。不過別擔心,有小編幫大家開山鋪路,現在就跟着小編開始我們的乾貨之旅吧!
Ricordiamo che qualsiasi frase può essere construita in forma negativa; la negazione può essere totale se nella frase viene negato il contenuto del predicato: "non ho passato quel difficile esame" (non ho compiuto l'azione espressa dal predicato), oppure la negazione può essere parziale se viene negato solo un elemento della frase: "ho passato quel non difficile esame".
我們知道任何句子都是可以否定的,否定句還分爲兩種:一是完全否定,也就是對整個句子內容的否定(non ho compiuto l'azione espressa dal predicato);二是部分否定,也就是隻否定句子中的一個元素(ho passato quel non difficile esame)。
Il segno per eccellenza della negazione è l'avverbio non che precede l'elemento che viene negato, ma possono essere presenti anche altri elementi negativi o rafforzativi della negazione.
否定標誌中最常見的就是副詞“non”,它常常被放在被否定元素之前,但是還有其他的否定詞或者加強否定的詞。
我們一起來看看:
1. Gli indefiniti nessuno, nulla, niente che seguono il verbo:
不定代詞nessuno,nulla,niente放在動詞後面:
栗子:– Non ho visto nessuno
— 我沒有見過任何人;
2. L'indefinito alcuno che segue il verbo:
不定形容詞alcuno還可以跟在動詞後面:
栗子:– Non ho ricevuto alcuna risposta;
— 我沒有得到任何回答。
3. 1)L'avverbio affatto (= del tutto, completamente) che di solito segue il verbo e rafforza la negazione:
副詞affatto(= del tutto, completamente)通常跟在動詞後面,加強否定語氣。
栗子:– Non l'ho visto affatto
— 我什麼也沒有看見
2)E' frequente trovare questo avverbio anche da solo come risposta marcatamente negativa a una domanda: "Hai capito?" "Affatto"; affatto può seguire niente che in questo modo viene rafforzato: "Hai capito?" "Niente affatto";
這個副詞還單獨用來堅決地回答問句“你明白了嗎?”“一點都沒有”;affatto還可以跟在niente後面回答之前的那個句子“niente affatto”加強否定的語氣。
4. L'avverbio assolutamente, viene anche usato nelle risposte negative per rafforzare il no o per sostituirlo:
副詞assolutamente可以用在否定回答中來加強否定語氣,也可以直接代替no:
栗子:– Non l'ho assolutamente ascoltato; "Sei stanco?" "Assolutamente (no)"
— 我絕對沒有聽過這個;“你累了嗎?”“當然沒有”。
5. 1)L'avverbio mica rafforza la negazione mediante la quale chi parla vuole escludere un fatto che potrebbe venirgli attribuito come colpa o che potrebbe arreccare qualche danno, dispiacere o fastidio:
副詞mica也可以加強否定語氣。說話者可以用這個詞來否定別人對他的指責或者表示會引起說話者的不滿和厭惡:
"Non sono mica stato io!" (se per caso lo pensassi, non è così);
“這根本不是我乾的”(如果你這樣想,那就錯了);
2)Spesso è accompagnato dal futuro semplice o anteriore:
通常這個詞都伴隨着簡單將來時或者先將來時:
栗子:"Arrivederci a tutti" "Non te ne andrai mica!" (se te ne andassi mi dispiacerebbe).
“大家再見了”“你別走!(如果你走的話,我會感到很遺憾的)”
3)Se mica precede il verbo, cosa che avviene soprattutto all'interno di un registro informale, sostituisce non:
如果mica在動詞前面,尤其是在非正式的情況下,可以直接表示否定:
栗子:– Mica sono stanco (= non sono stanco).
— 我不累。
今天的乾貨內容就到這裏啦~ 大家要用小本本記好這些內容哦~ 欲知後續詳情,請見下回分解。Ci vediamo domani, ciao ciao~