乾貨鋪子:你像溫水一樣愚蠢?
Ciao a tutti! 今天乾貨小編帶來一種獨特的意大利語表達“你像溫水一樣愚蠢”,大家可千萬不要誤會,小編可沒有其他意思,那這個表達究竟是代表什麼呢?
還請大家莫着急,接着往下看。
http://v.qq.com/x/page/j0718mmsf00.html
怎麼樣?大家都聽懂了嗎?
這位意大利小姐姐一上來就向我們介紹了‘Essere stupido come l'acqua tiepida’ 這個用法,
其實這句話既不是說溫水愚蠢,也不是說人愚蠢,而是用來形容一個人性格軟弱,沒有決斷力,沒有個性。
(溫水招誰惹誰了)
與此同時小姐姐還向我們介紹了另外兩個相近的表達:
insulso come l'acqua tiepida
(insulso agg. 索然無味的/ 愚蠢的)
insipido come l'acqua tiepida
(insipido agg. 淡而無味的/平淡的)
這幾個表達方式是不是很好記呢?大家都記住了嗎?今天的乾貨鋪子就到這裏啦,我們下期再見啦~