當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 今日份的喪請查收,看西語毒舌的話又多扎心!

今日份的喪請查收,看西語毒舌的話又多扎心!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.95W 次

新的一天有新一份的喪,佛一下又如何?

ing-bottom: 66.56%;">今日份的喪請查收,看西語毒舌的話又多扎心!

送上14句西語毒舌話語,話糙理不糙,你被哪一條扎心了呢?

No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella.

不要太把生活當回事兒,反正最後都會兩眼一閉兩腿一蹬。

El dinero no hace la felicidad, la compra hecha.

錢不會讓人變得更幸福,但購物可以。

Felices los que nada esperan porque nunca serán defraudados.

無所期待的人最幸福,因爲他們不會失望。

Estudiar es desconfiar de la inteligencia del compañero de al lado.

學習,是對同桌不信任的表現。

Lo importante no es ganar sino hacer perder al otro.

最重要的不是贏,而是讓別人輸。

No hay mujer fea, solo belleza rara.

沒有醜女人,只有美得與衆不同的。

No estoy en contra de que haya hombres feos, pero por qué todos viven en esta ciudad.

我不反對世界上有醜陋的男人,但是爲什麼他們全都生活在這個城市裏?

Hay un mundo mejor, pero es carísimo.

存在更好的世界,但也更昂貴。

La inteligencia me persigue pero yo soy más rápido.

智慧一直在追趕我的腳步,但我總是跑得更快!

La pereza es la madre de todos los vicios, y como a la madre hay que respetarla.

懶惰是所有惡習的母親,既然是母親就要尊敬它!

La verdad absoluta no existe, y esto es absolutamente cierto.

100%的真相併不存在,這一點是100%正確的。

En cada madre hay una suegra en potencia.

每個媽心裏都住着一個婆婆

El mundo se está quedando sin genios: Einstein se murió, Beethoven se quedó sordo, y a mí me duele la cabeza.

這個世界上沒有天才了:愛因斯坦去世了,貝多芬聾了,還有我頭疼了。

Si un pájaro te dice que estás loco, debes estarlo pues los pájaros no hablan.

如果一隻鳥告訴你說你已經瘋了,那你就真的瘋了,因爲鳥並不會講話。

聲明:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!