日語近義詞含む和含める的區別
日語詞彙的含む和含める都是什麼意思呢?其實二者基本的意思都是“包含,含有”,且都是他動詞。那麼它們的區別是什麼呢?這可能是很多人都在糾結的事情,如果你也有疑惑的話,如果你也想了解清楚的話,今天我們就一起來看看吧!
01
含む
是客觀含有某成分。
溫泉は硫黃分を含んでいる。
/溫泉含有硫磺成分。
02
含める
是人爲把某人或某物算進來。多用於數量的添加。
私を含めて、四人家族です。
/包括我在內,一共是四口之家。
在算錢的時候,用含む、含める都可以,例如:
改造費用の含まれたランニングコスト。
(運營成本中本身包含裝修費這一項)
改造費用を含めたランニングコスト。
(把裝修費單加進來,算出來的運營成本)
此外,含む還可以表示“理解”(心に留めおく):
そこの所をどうかよく含んでおいてください。
/那個地方希望您記在心裏。
含める可以表示“讓某人理解”(よく説明して納得させる):
よく言い含めてやったから大丈夫でしょう
/已經再三囑咐了,不會出錯吧。
這些內容大家都瞭解清楚了嗎?關於日語詞彙的內容大家還想學習什麼?如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。