當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語答疑:片づける、整理する的區別

日語答疑:片づける、整理する的區別

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

以下兩個提問來自網校新版日語零基礎至中級【0-N2簽約名師班】學員答疑區

ing-bottom: 75%;">日語答疑:片づける、整理する的區別

片づける、整理する的區別

提問:

片づける、整理する的區別

回答:

「片づける」是把混亂的地方收拾好,又或是把亂放的東西歸位。

如:  

部屋を片づける。/收拾房間。  

布団を片づける。/疊被子。 

「整理する」一般則不用在這些日常的表達上,因爲是漢語詞,所以它的用法比較生硬,表示的整理也多爲比較公式化的事物。

如:  

原稿を整理する。/整理原稿。   

交通を整理する。/指揮交通;疏導交通。 

當用於抽象事物的時候,「片づける」表示收拾、解決。

如:  

宿題を片づける。/完成作業。   

裏切り者は片づけろ。/清理叛徒。

「整理する」則是理清原本的凌亂,使之恢復有序。

如: 

気持ちを整理する。/整理心情。 

身頃を整理する。/打理身邊種種事情。  

會社の人事を整理する。/整理公司的人事(這個說法是很好聽的,實際上就是裁員)。

本內容爲滬江網校原創,轉載請註明出處。

>>戳這裏領取日語入門新人學習禮包<<

>>戳這裏查看更多日語課程答疑文章<<