當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 生活日語會話:關於預約的對話(7)

生活日語會話:關於預約的對話(7)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51K 次

關於機票預約的對話

生活日語會話:關於預約的對話(7)

お電話ありがとうございます。育逹トラベルです。

感謝您的來電。這裏是育達旅行社。

あの、國際線の航空券を予約したいんですが。成田から臺灣までです。

不好意思、我想預約國際線的機票。從成田到臺灣的。

おうろ・復路ともお座席に空きがございますが、このままご予約なさいますか?

去程・回程都有空的位置、需要就這樣直接預約嗎?

はい、お願いします。予約してください。

好的、麻煩了。請幫我預約。

ご予約後の変更や取消は、規定の手數料がかかりますがよろしいですか?

預約後的變更或取消行程、都會收取規定的手續費這樣可以嗎?

はい。かまいません。

好的。沒有問題。

では、お名前をパスポート通の綴りでお願いいたします。

那麼、麻煩請將名字照護照上面的英文字母順序告訴我。

はい。TARO YAMADA です。

好的。TARO YAMADA

パスポート番號をお願いいたします。

請給我您的護照號碼。

HK1234567です。

HK1234567

発行日と有効期限をお願いいたします。

請給我發行日期與有效期限。

発行日が、2004年2月17日。有効期限が2014年2月17日です。

發行日期爲、2004年2月17日。有期限爲2014年2月17日。

次の番號が、山田様のご予約番號となります。

接下來的號碼是、山田先生的預約號碼。

ちょっと待ってください。メモをとりますので。

請稍等一下。我要做筆記

はい。

好的。

……はい、お願ねがいします。

……好了、麻煩了。

よろしいでしょうか。ご予約番號KAN7584でございます。

已經可以了嗎。您的預約號碼爲KAN7584

KAN7584ですね。

KAN7584嗎。

はい、そうです。ご予約の確認や変更の際に必要となりますので。

是的。在您要確認預約或變更時會有用到的。

わかりました。

我知道了。

チケットの方は空港渡でよろしいでしょうか?

機票的話,到了機場再拿給您可以嗎?

はい。それでいいです。

好的。那樣就可以了。

では、國際線出発ロビー、Gカウンターの51から55番で、さきほどのご予約番號をおつたえください。

那麼請到國際線出境大廳、G櫃檯的5155號、告知剛纔說的預約號碼。

はい。わかりました。

好的。我知道了。

私、擔當の高田と申します。ご予約ありがとうございました。

我是此次爲您服務的高田。謝謝您的預約。