當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:日本女星疫情期間減重28公斤

有聲聽讀新聞:日本女星疫情期間減重28公斤

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

有聲聽讀新聞:日本女星疫情期間減重28公斤

更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公衆號查看↓

お笑(わら)いコンビ「おかずくらぶ」のゆいPさんが6月(ろくがつ)17日(じゅうななにち)、東京都內(とうきょうとない)で行(おこな)われた「第4回(だいよんかい)みんなが選(えら)ぶTSUTAYAコミック大賞(たいしょう)」の授賞式(じゅしょうしき)に出席(しゅっせき)。新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)による自粛(じしゅく)期間中(きかんちゅう)にダイエットして、大幅(おおはば)に減量(げんりょう)したことを明(あ)かしました。

搞笑組合“小菜俱樂部”的ゆいP出席了6月17日在東京都內舉行的“第四屆大家來選TSUTAYA漫畫大獎”的頒獎儀式。她在新型冠狀病毒疫情自肅期間進行了減肥,體重大幅下降。

授賞式(じゅしょうしき)で、外出(がいしゅつ)自粛(じしゅく)前(まえ)に121(ひゃくにじゅういち)キロまで増量(ぞうりょう)したことを告白(こくはく)したゆいPさん。その後(ご)、自粛(じしゅく)期間(きかん)を利用(りよう)して約(やく)28(にじゅうはち)キロのダイエットに成功(せいこう)したことを報告(ほうこく)しました。18日(じゅうはちにち)に更新(こうしん)したInstagram(インスタグラム)では、スタイリストのAyumiさんが「ゆいPさんが痩(や)せたのが、悽(すご)いニュースになってますね!」と反響(はんきょう)に驚(おどろ)き。「ホントにサイズ感(かん)とかすごい変(か)わりましたよ!!」と、スタイルの変化(へんか)を興奮(こうふん)気味(ぎみ)に伝(つた)えています。

在頒獎儀式上,ゆいP表示在外出自肅前曾胖到了121公斤,之後,利用自肅在家的時間成功減重約28公斤。在18日更新的Instagram上,造型師Ayumi也驚訝地表示,“ゆいP瘦了的消息傳遍了!”還對其體形的改變興奮不已“真的是尺寸感都不一樣了呢!”

結果(けっか)28(にじゅうはち)キロ減量(げんりょう)したゆいPさんにファンからは、「そんなに痩(や)せたんだ すごい」と驚(おどろ)く聲(こえ)とともに、「お顔(かお)もスッキリしてすごく綺麗(きれい)になりましたね」「痩(や)せて益々(ますます)可愛(かわい)くなった」と稱賛(しょうさん)する聲(こえ)も屆(とど)いていました。

對於瘦了28公斤的ゆいP,粉絲們紛紛驚訝地表示“瘦了那麼多太厲害了”,還稱讚到“臉型也好看了很多啊”“瘦了越來越可愛了呢”。

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

感染症[かんせんしょう]

感染病。

大幅[おおはば]

大幅度,廣泛,間距大。寬幅。

ダイエット

【英】diet;特種飲食。食物療法。減肥。

スタイリスト

【英】stylist ;雕琢文體的人,善寫文章的人;文體家,寫作家;筆桿子。有意識地採用獨特文體的作家。(藝術上的)形式主義者,樣式主義者。講究打扮與氣派的人。造型師。對演員、模特等的髮型、服裝等提出建議或予以指導的職業,亦指從事上述職業的人。

興奮[こうふん]

興奮,激動。刺激。心理學的興奮。

稱賛[しょうさん]

稱讚,讚揚,讚賞。

>>日語新人領取專屬福利