當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:兩位知名日本女演員在百貨商店偶遇

有聲聽讀新聞:兩位知名日本女演員在百貨商店偶遇

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

ing-bottom: 80%;">有聲聽讀新聞:兩位知名日本女演員在百貨商店偶遇

更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公衆號查看↓

都內(とない)百貨店(ひゃっかてん)の地下(ちか)駐車場(ちゅうしゃじょう)に止(と)まった1臺(いちだい)の高級(こうきゅう)外車(がいしゃ)。運転席(うんてんせき)から降(お)りてきたのは多部未華子(たべ みかこ)だ。ブランドショップでスカーフをチェックし、化粧品(けしょうひん)売(う)り場(ば)でマスカラを選(えら)んで、デパ地下(ちか)へ。まるで劇中(げきちゅう)のキャリアウーマンの休日(きゅうじつ)のワンシーンのようだ。多部(たべ)が総菜(そうざい)やケーキを眺(なが)めていると、スッと近(ちか)づいてきた1人(ひとり)の若(わか)い女性(じょせい)に聲(こえ)をかけられた。

東京都內百貨店的地下停車場裏停着一輛高級外國車,從駕駛位下來的是多部未華子。在品牌店裏看了圍巾,又到化妝品專櫃選購了睫毛膏,然後前往地下商場,如同電視劇中描繪職業女性的休息日的鏡頭一般。多部在注視小菜和蛋糕時,有一位年輕女性悄悄靠近和她打招呼。

多部(たべ)が目(め)を見開(みひら)いて驚(おどろ)いた表情(ひょうじょう)を浮(う)かべたのも束(つか)の間(ま)、すぐに人懐(ひとなつ)っこい笑顔(えがお)に変(か)わった―─緑(みどり)のチェック柄(がら)のロングスカートに白(しろ)Tシャツ、白(しろ)キャップのファッションのその女性(じょせい)、実(じつ)は蒼井優(あおい ゆう)だった。

多部擡眼一看,驚訝的表情躍然於臉上,然後立刻轉爲和藹可親的笑容,而這位穿着綠格子長裙、白T恤,戴着白帽子的女子,便是蒼井優。

「まったくの偶然(ぐうぜん)だったそうです。その日(ひ)、蒼井(あおい)さんの夫(おっと)・山裏亮太(やまさと りょうた)さんがすぐ近(ちか)くでソロライブをやっていて、蒼井(あおい)さんはデパ地下(ちか)に差(さ)し入(い)れや手土産(てみやげ)を探(さが)しにきていた。そのときにたまたま多部(たべ)さんを見(み)かけたそうなんです。最初(さいしょ)は“まさか”と思(おも)ったそうですが、同(おな)じ場所(ばしょ)をグルグル回(まわ)って、やっぱり“未華子(みかこ)ちゃんだ”と確信(かくしん)して聲(こえ)をかけたそうです。同世代(どうせだい)のトップ女優(じょゆう)が街(まち)でバッタリと會(あ)うなんて、本當(ほんとう)にドラマみたいですよね」(蒼井(あおい)の知人(ちじん))

蒼井優的朋友透露,“完全是偶然。那天,蒼井優的丈夫山裏亮太在附近舉辦單獨演出,蒼井便到地下商場來買慰問品和禮物。那時她偶然看到了多部,一開始還以爲認錯人,在同一個地方轉了幾圈,確認果然是多華子醬才上前打招呼。能在街上碰到同年齡的頂尖女演員,真像電視劇一樣呢。”

>>>6節免費口語課程:零基礎到商務會話,突破“啞巴日語”困境!

重點詞彙 :

百貨店[ひゃっかてん]

百貨商店,百貨大樓,百貨公司。在寬敞的銷售大廳裏,分門別類陳列和銷售多種商品的大規模零售商店。

駐車場[ちゅうしゃじょう]

停車場。停放汽車的場所和設施。

スカーフ

【英】scarf;(料子比較薄,系在脖子上的)方巾,紗巾。方形或長方形頭巾,圍巾,披肩。

マスカラ

【英】mascara ;染睫毛油,睫毛液。

キャリアウーマン

【英】career woman ;職業女性。

総菜[そうざい]

家常菜,副食。

ナチュラル

【英】natural ;自然狀態(的),天然,自然。還原記號。

>>日語新人領取專屬福利