當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語聽力課程:印象深刻的老師

韓語聽力課程:印象深刻的老師

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次

450)this.width=450">
今天討論的是韓國的老師們。兩位主持人讀書時都遇到什麼樣的老師呢,有哪些好的和不好的老師呢,給老師取了什麼外號呢,趕緊聽聽吧!
提示:只寫答案不寫題號,答案與答案之間換行。
효진: 짝사랑이긴 한데 전교에서 다 알았어요.
석진: 그래요? (네.) 어떤 선생님이셨어요?
효진: 국어 선생님이셨는데요. 되게 잘생기셨고요, 목소리가 진짜 좋았고, 되게 국어 선생님 답게 감성적이셔서, 어느 날 이제【­­­1­­­】, 수업시간이 거의 다 돼 가지고 막 얼른 가고 있었어요. 근데 선생님이 창가에 서서 창 밖을【­­­2­­­】바라보고 계시는 거예요. 그 날이 또 비가 오는 날이었거든요.
석진: 아! 비도 오고!
효진: 네. 선생님이 진짜 그런 멋진 감성을 가지신 분이셨어요.
석진: 햇빛이 들어 왔으면 또 그렇게 멋있게 보였을까요?
효진: 다 멋있었을 거예요. (그렇군요.) 오빠는 기억나는 선생님이 있어요?
석진: 저는 지금 유치원 때 선생님이 제일 생각나요.
효진: 유치원 선생님이 기억나요? (네. 네.) 어떤 분이셨어요?
석진: 그 때 유치원 선생님이 되게 예쁘신 분이셨어요.
효진: 유치원 선생님들 보통 예쁜 선생님이 많잖아요.
석진: 예쁜 선생님이 두 분 계셨는데 그 두 분 중에 한 분이 저희 집에서 세를 들어서 사셨어요.
효진: 세를 들어서 사셨다고요? 정말요? 우와!
석진: 되게 신기하죠? (네.) 그래서 매일 아침마다 유치원 친구들이 저희 집에 오는 거예요. 선생님을 보겠다고. (예뻐서?) 네. 네. (그렇군요.) 그래가지고 저는 “저를 보러 왔나?” 싶어서 되게 뭐【­­­3­­­】그랬는데 결국에는 이제 선생님을 보러 온 거고. 그래도 저희 집에 손님들이 많이 찾아오니까 되게 좋은 거예요.
효진: 그러면 선생님이랑 한집에 산 거잖아요, 어쨌든 간에. 선생님이랑 친했어요?
석진: 그렇게 친하진 않았어요.
효진: 유치원이 끝나고는 뭔가 같이 한다든가, 선생님이 뭘 봐 준다든가, 공부를 봐 주신다든가, 그런 게 있었어요?
석진: 슬프게도 한 달 후에 이사를 가셨어요.
효진: 아...
석진: 그래서 뭐 그렇게 많이 얘기를 못 해 봤고요. (아, 그렇구나.) 그 때는 제가【­­­4­­­】. 지금은 안 그런데 그 때는 그랬어요.
효진: 왜 이렇게 변했어요, 오빠?

ing-bottom: 140.04%;">韓語聽力課程:印象深刻的老師

복도를 걸어가고 있는데
하염없이
자부심이 생기고
수줍음을 많이타서

孝真:什麼單相思,全校都知道的啦。
錫鎮:是嗎?(嗯。)是什麼樣的老師呢?
孝真:是國語老師呢,長得很帥,聲音很好聽,很有國語老師的感覺。有一天我走在走廊上,突然馬上要到上課時間了,趕緊加快了步子,可是老師卻在窗邊站着看着我。那天還下着雨呢。
錫鎮:啊,還下雨!
孝真:嗯,老師真的是很有感情的人呢。
錫鎮:陽光照射進來的那一刻看起來也很帥嗎?
孝真:都很帥。(原來如此)哥哥你有記得的老師嗎?
錫鎮:我最記得的是幼兒園時的老師。
孝真:還記得幼兒園時的老師?(嗯,嗯)是什麼樣的老師呢?
錫鎮:那時那位幼兒園的老師真的很漂亮。
孝真:幼兒園老師不大都是很漂亮的嘛。
錫鎮:有兩位漂亮的老師,其中有一位在租了我家房子住了下來。
孝真:租了住下來?真的?嗚哇!
錫鎮:很神奇吧?(嗯。)所以每天早上幼兒園的小朋友們就會到我家來,說是要來看老師。(是因爲老師漂亮?)嗯,嗯。(對啊)所謂我開始時還以爲“是來看我的嗎?”還挺驕傲的,結果才發現是來看老師的,家裏客人來得多也挺好的。
孝真:那你不是和老師住在一起嗎,不管怎麼樣,和老師都很親近吧?
錫鎮:也不是特別親密。
孝真:幼兒園下課後可以在一起,老師也會關照你,教導你學習,有這樣過嗎?
錫鎮:讓我傷心的是一個月後老師搬家了。
孝真:啊...
錫鎮:所以和老師也不是很多話可說。(啊,這樣啊)那時我還很害羞,現在不是,但那時是害羞的呢。
孝真:爲什麼會變的那樣呢,哥哥?