“白月光” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“白月光”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
白月光
釋義:指可望而不可及的人或事物,一直在自己心上卻不在身旁。原出自張愛玲的小說《紅玫瑰與白玫瑰》。
韓語翻譯參考如下:
直譯:백월광
意譯:1. 바라만 볼 수 있을 뿐, 가까이 다가갈 수 없는 존재
2. 그림의 떡과 같은 존재인 여자/남자
예 : 그 시대의 남자들한테 마릴린 먼로가 그들이 바라만 볼 수 있을 뿐, 가까이 다가갈 수 없는 존재다.
例子:對那個時代的男人來說,瑪麗蓮夢露就是他們的白月光。
예 : 남자(/여자)들의 마음 속에 그림의 떡과 같은 존재인 여자(/남자)가 있다네요.
例子:據說男人(女人)的心中都有一個白月光。
拓展
가까이【副詞】到近前 ,靠近 ,挨近 ,在附近 ,到附近
1.의자를 좀 가까이 놓아라.
把椅子放近一點。
2.우리 앞으로 가까이 지내자.
我們以後友好相處吧!
바라보다【動詞】看 ,望 ,看着 ,望着 ,凝視 ,注視 , 眺望 ,遙望 ,展望 ,矚望
1.급작스런 변화를 모두 의아해하는 눈초리로 바라보다.
所有人都以驚訝的目光關注着突如其來的變化。
2.먼 곳을 똑바로 바라보다.
直視遠方。
다가가다【動詞】靠近 ,接近 ,走近 ,走上前去 ,上前 ,挨近 ,迫近
1.그녀의 마음으로 다가가다.
接近她的心。
2.떠나려고 자동차로 다가가다.
走近汽車,準備離開。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。