當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 如何識別虛假短信?

如何識別虛假短信?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

Comment reconnaitre un mensonge envoyé par messagerie ?

ing-bottom: 65%;">如何識別虛假短信?

如何識別信息騙局?

 

La présence de nouveaux modes de communication, comme les sms ou les réseaux sociaux, ont multiplié le nombre de messages quotidiens que s’adressent nos contemporains. Vous vous êtes peut-être demandé combien, parmi eux, étaient vraiment sincères. À cet égard, certains signes peuvent vous mettre la puce à l’oreille.

短信或社交網絡等新通信方式的出現使我們當代人每天發送的消息數量成倍增加。您可能想知道其中有多少人真正有誠意。有一些信號可能會引起您的疑慮。

 

Des messages difficiles à décrypter

難以解讀的信息

 

De nos jours, les sms et autres messages remplacent souvent les conversations, de vive voix ou par téléphone. Plus rapides, ils permettent d’échanger sans perdre de temps. Mais ce mode de communication ne permet pas de savoir ce que pense votre interlocuteur.

如今,短信和其他消息通常可以代替語音對話交流或電話交流。它們速度更快,使您可以在交流的同時不會浪費時間。但是這種交流方式無法讓您知道對話者的想法。


En effet, les inflexions de la voix, et même les silences, sont de précieux indicateurs, dénotant l’hésitation ou l’embarras de celui à qui vous parlez. Pour qui sait les observer, les gestes sont aussi très révélateurs de l’état d’esprit d’une personne.

確實,聲音的變化甚至沉默都是重要的信號,表明與您交談的人的猶豫或尷尬。對於那些知道如何觀察它們的人來說,手勢也可以很好地揭示一個人的心理狀態。

 

Un message n’apporte aucune de ces indications. Il est donc difficile d’y déceler un éventuel mensonge. Une récente étude montre d’ailleurs que plus de la moitié des personnes interrogées auraient beaucoup de mal à repérer l’absence de sincérité chez leurs interlocuteurs.

一條消息不帶有任何這些指示。因此,很難檢測到可能的謊言。最近的一項研究表明,超過一半的被調查者很難發現對話者缺乏誠意。

 

Des signes qui vous mettent sur la voie

鑑別的信號


Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers. Elle est fondée sur l’examen des textes d’un groupe d’étudiants, invités à mentir dans un message sur deux.

一項美國研究揭示了可以使我們發現虛假信息的一些信號。它基於對一組學生的信息測試,被邀請測試的學生會在兩個信息中發一個虛假信息。


Le premier signe serait à chercher dans le temps de réponse. Si, après des échanges normaux, la réponse à votre dernier message tarde à venir, c’est peut-être l’indice que votre interlocuteur ne veut pas se contenter de dire la vérité. Il lui faut plus de temps pour inventer une histoire plausible.

第一個信號可以在回覆時間上尋找。在正常對話後,如果對您的最後一條消息的回覆較慢,則可能表明正在與您交談的人並不願意講真話。他需要用更長的時間編造一個可信的故事。

 

L’étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs. Leurs auteurs savent en effet que, plus le texte est court, moins il peut comporter d’erreurs ou d’impairs.

該研究還發現,虛假信息通常較短。他們的作者知道,文本越短,包含的錯誤或失誤就越少。


Enfin, ces messages ne seraient pas envoyés en une seule fois, ce qui dénoterait un certain trouble de la part de ceux qui les envoient. L’introduction d’une caméra spécifique, qui détecte les mouvements, permettrait, grâce à l’étude de certaines attitudes, de mieux repérer ces messages mensongers.

最後,這些消息不會一次性全部發送出去,這表明發送消息的人會面有難色。引入可以檢測運動的特定攝像機,可以通過研究某些姿勢來更好地識別這些虛假的消息。

 

Ref:https://www.chosesasavoir.com/comment-reconnaitre-un-mensonge-envoye-par-messagerie/