當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 普希金短詩《小花》雙語+音頻

普希金短詩《小花》雙語+音頻

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

今天爲大家帶來普希金的一首短詩《小花》。

該詩是俄國著名詩人、小說家、浪漫主義文學代表、有着"俄國文學之父"、"俄國詩歌的太陽"的美譽的普希金於1828年創作的一篇詩歌。

該詩歌的作者由花聯想到採花人,從花的枯萎聯想到人的生死。

枯萎的花因此被賦予新的生命,而人的生命又和花的命運一樣莫測,揭示了"因採摘而夭折,卻又因之而永恆"的哲理。

接下來就一起來看看吧~~

ing-bottom: 56.25%;">普希金短詩《小花》雙語+音頻

ЦВЕТОК
小花


Цветок засохший, безуханный,
Забытый в книге вижу я;
И вот уже мечтою странной
Душа наполнилась моя:
我在書裏發現一朵小花,
它早已乾枯了,也不再芬芳,
因此,我的心裏就充滿了
許許多多奇異的遐想:

Гдецвел? когда? какой весною?
И долго ль цвел? и сорван кем,
Чужой, знакомой ли рукою?
И положен сюда зачем?
是哪一個春天,在哪一處
它盛開的?開了多長時間?
誰摘下的?是外人還是熟人?
爲什麼放在這書頁中間?

На память нежного ль свиданья,
Или разлуки роковой,
Иль одинокого гулянья
В тиши полей, в тени лесной?
可是爲了紀念溫柔的相會?
還是留作永別的珍情?
或者只是由於孤獨的散步
在田野的幽寂裏,在林陰?

Ижив ли тот, и та жива ли?
И нынче где их уголок?
Или уже они увяли,
Как сей неведомый цветок?
是他還是她?還在世嗎?
哪一個角落是他們的家?
也許他們早已枯萎了,
像這朵不知名的小花?

普希金短詩《小花》雙語+音頻 第2張

怎麼樣讀完之後有沒有什麼體會呢?快在評論區分享給我們吧!~