當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 世界最高少女被求婚 40釐米最萌身高差

世界最高少女被求婚 40釐米最萌身高差

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

Brazil's loftiest teen is set to become the world's tallest bride after her compact fiancee popped the big question.
巴西最高少女接受了“小男友”的求婚,即將成爲世界上最高的新娘。

Aspiring model Elisany da Cruz Silva - who is a staggering 6ft 8ins tall - has been dating 5ft 4ins Francinaldo da Silva Carvalho for more than three years.
席爾瓦是一名有理想的模特,她身高達6英尺8英寸(約2米)。席爾瓦與身高5英尺4英寸(約1.6米)的男友已經相戀3年多了。

Despite a massive 1ft 4ins between them, Francinaldo had no problem increasing the distance by dropping to one knee after a romantic stroll along the beach.
二人在沙灘上浪漫地散步,儘管他們身高相差1英尺4英寸(約40釐米),但“小男友”弗蘭奇納爾多從容地單膝跪地向席爾瓦求婚。

世界最高少女被求婚 40釐米最萌身高差

The lovestruck pair have shared a small home in the Brazilian town of Salinopolis for one year and are hoping to soon hear the pitter patter of tiny feet.
這對熱戀愛人已經在巴西小鎮薩利諾波利斯生活了一年多的時間,有望步入婚姻殿堂、迎接愛的小生命。

Elisany is so stuck on having a child that she is willing to adopt if she does not fall pregnant soon - despite being only 18.
席爾瓦儘管只有18歲,但卻如此熱切地想要個孩子,她甚至還說如果自己不能儘快懷孕,就會去領養小孩。

The youngster is worried that she may not conceive because of a form of gigantism that was caused when a tumour grew on her pituitary gland.
席爾瓦因腦下垂體生長腫瘤,致使身體分泌過量生長激素患上巨人症,因而這位世界最高少女擔心自己不能懷孕。

Despite this the couple are still looking forward to a long and happy life together.
不管席爾瓦能否懷孕,這對戀人都盼望着彼此幸福地攜手度過此生、相愛相偎。

Remembering the romantic proposal, Elisany said: 'I told him many times, 'do not ask me to marry you because my answer will be no' . I was so nervous when I saw him there. I don't even know how I coped.'
回憶起相戀的過程,席爾瓦說道:“我告訴過他許多次不要向我求婚,因爲我的答案肯定是拒絕。當他向我求婚時我真是緊張極了,都不知道是怎麼答應他的。”

Construction worker Francinaldo added: 'I have always wanted to go out with a tall girl and she came and fitted into that perfectly.'
弗蘭奇納爾多是一名建築工人,他補充說:“我一直想和高個子女孩約會,她恰巧適時地出現了,正符合我心目中的理想女孩形象。”

The couple are planning on a long engagement despite Elisany already having a dress for the big day. The newly engaged couple have not always seen eye to eye and Francinaldo had to work hard to get the ring on Elisany's finger.
雖然席爾瓦已經備好了新婚禮服,但二人計劃履行一個漫長的婚約。這對剛剛訂婚的戀人並不總是看法完全一致,弗蘭奇納爾多必須努力奮鬥,纔有能力把戒指戴在席爾瓦的手指上。

'When we met I had already turned 16,' she said. 'I was still a bit childish and so I was just playing around with him for a while and I got so annoyed with him - as if he was a rival that I hated. I just didn't like him and wanted to hit him every time we met.'
“我們相遇時我16歲,” 席爾瓦說,“當時我還有些孩子氣,在他身邊玩耍時、感覺他很討厭,就好像他是我憎惡的敵人一樣。當時我就是不喜歡他,每次遇見他都想要揍他一頓。”

But little Francinaldo has a big heart and remembers their meeting a little differently. He said: 'The first time I saw her I went to get some bread and I noticed her from a distance. I checked her out and she also checked me out straight away. Then I just thought, "I need to be with that girl". I always found her beautiful.'
然而“小男友”弗蘭奇納爾多卻胸懷寬廣,在他的記憶中二人的相遇有一點特別。他說,“我第一次看見她的時候,當時我正要去取點麪包,然後就注意到了遠處的她。我盯着她看,她也盯着我看。那時候我就想我要和她在一起,我一直覺得她很漂亮。”