當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 盤點十大奇葩駕駛法規

盤點十大奇葩駕駛法規

推薦人: 來源: 閱讀: 7.66K 次

One of the most exciting things about travelling abroad is discovering new customs, but tourists need to be careful so not to run afoul of local laws. While laws against serious crimes are consistent around the world, some countries have bizarre or obscure rules outlawing behaviour that is perfectly acceptable at home.
出國旅行最讓人興奮的事情之一,就是發現新的習俗,但遊客需小心謹慎,以免違反當地法律法規。處決重大犯罪的法律在全世界都是差不多的;然而,在本國完全合法的行爲,到了某些國家,一些奇特、模糊的法律法規就會將其視爲違法。

These are 10 driving laws that holidaymakers should be aware of if they're planning to explore a country by car this summer (although the odds of them being enforced may be next to nothing).
以下列舉了10條奇葩駕駛法規,這個夏天想要出國自駕遊的朋友們要注意了(雖然違反這些法規的可能性微乎其微)。

盤點十大奇葩駕駛法規

Wearing a bikini? Carry a weapon
穿比基尼必須攜帶武器

Kentucky is a landlocked state in the US, but it has its share of beaches and public swimming pools. Women are allowed to wear a swimsuit while driving, but only if they are carrying a weapon for self-defence. Failing that, they must be accompanied by two police officers, according to travel search website .
肯塔基雖是美國的內陸州,但還是有海灘和公共遊泳池。女性可以身着泳衣開車,但前提是必須隨身攜帶武器用以自衛。旅遊搜索網站表示, 如果這一點做不到的話,她們必須在兩名警察的陪同下方可穿泳衣駕車。

No clothes, no problem
赤身裸體也沒關係

Those who enjoy feeling the wind in their hair may want to head to Germany, where a car counts as a 'private space'. That means nude driving is permitted by law. However, a driver runs the risk of losing their insurance coverage if he or she is involved in a crash while driving barefoot.
喜歡風在頭頂呼嘯而過的的人們也許想前往德國,因爲汽車在那兒算是“私人空間”。這就意味着人們可以裸體駕車。然而,如果在赤腳駕車的情況下出了車禍是不予理賠的,所以想要裸體駕車的人要承擔一定的風險。

Hold on when nature calls
內急也要忍住

Drivers in England who can't make it to the next service station when they need to use the loo can relieve themselves at the roadside without penalty. But there's a catch. They can only urinate on the side of the road if they are beside the car's rear tyre and have their right hand touching the car.
在英國,要是等不及到下一個服務站上廁所,駕駛員在路邊自行解決也不會被罰款。但是,注
意了,這兒有個陷阱。只有當駕駛員站在車的後輪旁邊,並用右手按着車,這樣才能在路邊撒尿。

Gorillas in the passenger seat
副駕駛座位上的大猩猩

Another quirky traffic law in the US comes from the state of Massachusetts, where gorillas are allowed to travel in a car. However, they can only ride in the passenger seat. Drivers face a fine if they allow a gorilla to ride in the backseat.
美國馬薩諸塞州還有一個奇葩的交通規則,當地允許大猩猩坐車出行。但是,它們只能坐在副駕駛座位上。如果司機讓大猩猩坐在汽車後座就會受到罰款。

Buckle up your pup
給狗狗系安全帶

Drivers who take their dog on a road trip in Italy are required to fasten their canine companion's seatbelt. In Germany, dogs and other pets are considered cargo. While there is no safety belt rule, pets must be protected against slipping and falling in the vehicle.
在意大利旅行,帶狗開車的司機務必給狗狗系安全帶。在德國,狗狗等寵物被認爲是貨物。雖然沒有相關的安全帶規則,但是必須採取保護措施,以防車內寵物滑墜。Yield for camels
避讓駱駝

Camels are a common sight in the United Arab Emirates and they have priority when they are out on the roads. They are always given the right of way in thoroughfares.
駱駝在阿聯酋很常見,它們在馬路上享有優先通過權。在大馬路上,人們總是把右邊的路讓給它們。

Insurance against nature
自然災害險

With volcanoes and hot springs, Iceland is a popular country for a road trip. But half of the island is only accessible by four-wheel drive and the weather can be uNPRedictable. Local car hire agencies recommend taking out insurance for potential damage from volcanic ash or extreme wind.
火山和溫泉使冰島成爲自駕遊的熱門國家。但是冰島只有一半的地區允許四輪車進入,而且那裏的天氣也變化多端。當地租車中介會推薦遊客購買用於理賠火山灰或極端大風造成損失的保險。

Top up your tank
加滿油

For safety reasons, drivers in Croatia are prohibited from having a full petrol can in the car. A spare set of headlight bulbs is a legal requirement. The same law applies in the Czech Republic.
出於安全考慮,克羅地亞禁止司機將車加滿油。法律規定必須隨車攜帶備用的前照燈燈泡。同樣的法規也在捷克共和國適用。

Speeding tickets in Austria
澳大利亞的超速罰單

In speed zones of 30km/h or less, traffic police in Austria use their own judgment to estimate the speed of a car. Their 'trained speeding eye' means drivers may be at risk of a speeding ticket even if there is no speed camera in sight. Depending on the officer's guess, the driver may receive a ticket even if they are travelling under the posted limit.
在限速30公里/小時的區域,澳大利亞的交警會根據他們自己的判斷估計車速。鑑於交警“訓練有素的測速眼”,即使周圍沒有測速相機,司機也可能會被開超速罰單。根據交警的估測,司機在規定的速度內行駛也有可能收到罰單。

Vocabulary
run afoul of: 與……發生衝突
thoroughfare: 大道