當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 人走狗留 朴槿惠遭動保團體指控

人走狗留 朴槿惠遭動保團體指控

推薦人: 來源: 閱讀: 2.1W 次

正所謂“虎落平陽被犬欺”,韓國前總統朴槿惠如今真的因爲幾條狗的事再次成了被指責的對象。據外媒報道,在朴槿惠於12日從青瓦臺搬到首爾三成洞私宅前,她在青瓦臺曾養有多隻珍島犬。如今雖然她已搬離了青瓦臺,但動保人士們發現朴槿惠並沒有帶上它們,朴槿惠因此被指虐待動物。

The row comes as Ms Park was called for questioning and named as a suspect in the wide-ranging corruption scandal that eventually led to her downfall.
朴槿惠最近麻煩不斷,她被傳訊審問並因涉嫌捲入一起大規模腐敗醜聞而最終下臺。

She was dismissed from her post last week when the constitutional court upheld her impeachment.
上週,韓國憲法法庭通過彈劾,罷免了朴槿惠。

人走狗留 朴槿惠遭動保團體指控

South Korea will hold its presidential election on 9 May.
韓國將於5月9日舉行總統選舉。

Ms Park is the country's first democratically elected leader to be ousted.
朴槿惠是該國第一位被趕下臺的民選領導人。

Over the weekend Ms Park left the presidential palace, known as the Cheong Wa Dae, and moved into her house in an affluent district of Seoul.
朴槿惠週末離開青瓦臺總統府,搬進了她在首爾富人區的住宅。

Her nine Jindo dogs were not among the entourage that accompanied her.
她的9只珍島犬沒有陪同她一起離開。

The Busan Korea Alliance for the Prevention of Cruelty to Animals (Busan Kapca) noted she could have violated animal protection laws by leaving the dogs behind.
釜山動物保護聯盟表示,朴槿惠遺棄狗狗的行爲可能違反動物保護法。

The group claimed she had abandoned her pets and offered to find new homes for the dogs.
該組織聲稱朴槿惠已經拋棄了她的寵物,並提出給狗狗們尋找新家。

A Cheong Wa Dae spokesman denied she had abandoned her dogs, and told Reuters that they were left at the palace partly because it would not be good for them to be uprooted from their home.
一位青瓦臺發言人否認朴槿惠拋棄狗狗,並對路透社表示,狗狗們被留在總統府內一定程度上是因爲搬家對它們不好。

"She told... staff to take good care of the dogs and to find good foster homes for the puppies if necessary," said the spokesman.
“朴槿惠叮囑工作人員要好好照顧狗狗們,如有必要就爲小狗們找到好的寄養家庭,”這位發言人表示。

Ms Park was known to be fond of her pets, which had been dubbed the country's "First Dogs," reported Korea Times.
據《韓國時報》報道,朴槿惠很喜歡她的寵物,它們被稱爲韓國“第一狗狗”。

When Ms Park was inaugurated as president in 2013, she moved into Cheong Wa Dae with a pair of Jindo dogs which were given to her as a present.
2013年朴槿惠就任總統,當時她帶着一對珍島犬搬進了青瓦臺。這是別人送給她的禮物。

The pair later produced several puppies, some of whom she kept while others were adopted. Jindo dogs are known for their loyalty and devotion.
這對珍島犬後來生了數只小狗,朴槿惠留下了幾隻,另外幾隻送人領養。珍島犬以對人忠誠、無私奉獻而著稱。