當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 國人飲食嚴重"高鹽低鉀"大綱

國人飲食嚴重"高鹽低鉀"大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

Less salt, more potassium
國人飲食嚴重“高鹽低鉀”

Researchers recently conducted an investigation into Chinese people's dietary habits and suggested they should consume less sodium and more potassium.
研究人員最近對中國人的飲食習慣進行了調查,建議人們少攝入鈉、多攝入鉀。

The research team, led by the George Institute for Global Health (China), the Chinese Center for Disease Prevention and Control, and Queen Mary University of London, collected data from a survey of more than 5,300 participants in six provinces.
由喬治全球健康研究所(中國)、中國疾病預防控制中心和倫敦瑪麗女王大學的研究人員組成的團隊收集了來自六個省的5300多名受訪者的調查數據。

ing-bottom: 71.64%;">國人飲食嚴重"高鹽低鉀"

The results revealed the average sodium intake was over 4,300 mg per day (equivalent to 11 grams of salt), whereas the average daily potassium intake was below 1,600 mg.
結果顯示,受訪者日均鈉攝入量超過4300毫克(相當於11克鹽),而日均鉀攝入量低於1600毫克。

A high-salt and low-potassium diet is common in the Chinese population.
高鹽低鉀的飲食習慣在中國人中很常見。

It has previously been demonstrated that sodium and potassium intakes are associated with blood pressure.
此前研究已證實鈉和鉀的攝入與血壓有關。

The researchers called on people across the country to decrease salt and increase potassium in their diets to prevent and control hypertension, thus reducing their risk of cardiovascular disease.
研究人員呼籲全國各地的人們在飲食中減少鹽的攝入,增加鉀的攝入,以預防和控制高血壓,從而降低心血管疾病的患病風險。