當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 遇上鯊魚 這麼做纔不會被吃掉!

遇上鯊魚 這麼做纔不會被吃掉!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

We know there are a ton of terrible things more likely to befall you than a shark taking a liking to you. But it does happen (last year, there were about 100 attacks worldwide). So, as you head to the beach, here are some tips to keep you from becoming shark snack.

衆所周知,比起被鯊魚襲擊,其它更多更可怕的事情更有可能會發生在你身上。不過,它的確發生過(去年,全球大約有100起鯊魚襲擊事件)。所以,當你計劃去海灘時,這裏有一些建議,能避免你成爲鯊魚的點心。

Be the bigger man

做一個更強大的人

See a shark and think it's about to attack? Act "big," because sharks respect size and strength, says shark expert George Burgess, director of the International Shark Attack File. And pop it on the nose. "A smack to the nose is startling to a shark," he says.

遇到鯊魚,發現它將要攻擊你?據全球鯊魚襲擊檔案負責人、鯊魚專家喬治.伯傑斯介紹,“表現得強大些,因爲鯊魚敬畏體型和力量。猛擊它的鼻子。”他說,“這裏是鯊魚最致命的地方。”

Thrash about

拼命掙扎

Attacks are rare; deaths are rarer (six worldwide last year). But if you do find yourself in the jaws of a great white -- or bull shark, or tiger shark -- don't play dead. "If you play dead, you're going to be dead," says Burgess. Because the shark, after taking an exploratory bite of you, will think it's won the battle and will commence to chomping.

鯊魚襲擊很少見,而被鯊魚吃掉更是少之又少(去年共有6起)。但是,如果你真的發現自己已經在大白鯊、牛鯊或者虎鯊的嘴裏了--別裝死。伯傑斯說:“如果你裝死,你真的就要死了。”因爲鯊魚在試探過之後,會認爲自己是贏家了,就會上來大快朵頤。

Fight! Fight! Fight!

還擊!還擊!還擊!

Deal with a shark like you would a neighborhood bully. "So hit him, and maybe he'll go home to mommy," Burgess says. If you got something handy, like your selfie stick or scuba gear, smack the shark with it. Or just use bare hands and go for the nose, gills and eyes -- all sensitive areas.

對付鯊魚,就好像是被鄰居欺負一樣,“所以你就打它,也許它會回家找媽媽。”伯傑斯說。如果你手上有什麼工具,比如自拍杆或潛水裝備,猛擊鯊魚。或者就只是赤手空拳的去打它的鼻子,腮和眼睛--這些都是其敏感的部位。

Spring for the shore

迅速上岸

Successfully fought off Jaws? Hightail it to the beach. That might sound obvious, but it makes sense. All of that splashing and commotion (not to mention the blood) is sure to attract other sharks that might be swimming by, says Burgess. Once on solid ground, stop the bleeding and get help.

成功地脫離了“鯊口”?迅速撤回海灘。這聽起來可能平淡無奇,但它確實非常有效。伯傑斯說,濺起的水花和騷動(更不用說血了)一定會吸引其他遊過這兒的鯊魚。一旦到了陸地上,迅速止血並求助。

遇上鯊魚 這麼做纔不會被吃掉!

Whew, surely you don't ever want a repeat of that experience. So what should you differently next time?

哦,下次你肯定不想再重複這一經歷。那麼,有哪些要注意的呢?

Stay out of Florida

別去佛羅里達州

OK, we're kidding (but only a little). The Sunshine State usually leads the world in unprovoked shark attacks. It had 30 last year. Makes sense if you think about it: lengthy coastline + throngs of tourists = shark buffet.

好吧,我們是在開玩笑(但真的是這樣哦)。這個陽光充足的地方,是全球最容易無端遭鯊魚攻擊之地。僅去年就發生了30起。如果你思考一下,就會發現其實並非毫無道理:漫長的海岸線+衆多的旅遊人士=鯊魚自助餐。

Don't swim at night

不要在夜間游泳

Contrary to the joys Michael Stipe sings about, avoid night swimming, because you can't see the sharks coming. Also avoid mouths of rivers, inlets, channels and any place where fish congregate. "Where there's fish, there's predators," Burgess says.

與邁克爾·斯泰普演唱的恰恰相反,你要避免晚上游泳。因爲鯊魚來了你也不容易發現,也不要在河口、水灣、運河以及其它任何魚羣富集的區域游泳。“哪裏有魚,哪裏就有食肉動物。”伯傑斯說。

Ditch the bling

不要佩戴閃光的東西

Light reflecting off jewelry is a surefire shark draw. They think it's fish scales. So, leave those gold chains on the shore.

珠寶等反光的東西會吸引鯊魚。它們會認爲這是魚鱗。因此,不要把珠寶項鍊等帶下水。