當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國出招吸引中國遊客 哈利波特和曼聯是重點

英國出招吸引中國遊客 哈利波特和曼聯是重點

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

British people should avoid kissing and hugs and focus on Harry Potter and Manchester United instead if they want to woo high-spending Chinese tourists, according to the UK tourism agency.

英國旅遊局表示,若英國人想要吸引高消費的中國遊客,應避免親吻和擁抱,將重點放在哈利·波特和曼聯上。

Chinese visitors arrive in the UK with specialist expectations, a report from VisitBritain states.

英國旅遊局官網的報告稱,中國遊客是帶着專門的期望抵達英國的。

"The Chinese rate Britain highly for its cultural heritage and contemporary culture, associating Britain strongly with museums and films. They are mostly interested in the royal family, Shakespeare, Sherlock Holmes, Harry Potter and Downton Abbey," it said.

該報告指出:“中國人因英國的文化遺產和當代文化而給予該國高度評價,一談到英國,他們就聯想到英國的博物館和電影。他們最感興趣的是王室、莎士比亞、夏洛克·福爾摩斯、哈利·波特和唐頓莊園。”

英國出招吸引中國遊客 哈利波特和曼聯是重點

The agency said that English football was a key attraction for the Chinese. Manchester United are the best supported club in China and Arsenal, Liverpool, Manchester City and Tottenham Hotspur also feature in the top ten most popular teams.

英國旅遊局稱,英式足球對中國人來說極具吸引力。曼聯是在華最受支持的俱樂部,而阿森納、利物浦、曼城和托特漢姆熱刺也在最受歡迎的10大球隊之列。

The report also advises British businesspeople to avoid overfamiliarity with their Chinese guests.

該報告還建議稱,英國商家應避免對中國客人過分親密。

"Kissing and hugging are not a common form of greeting with the Chinese. Many of them would feel embarrassed and so it is best to avoid it," it said.

報告指出:“對中國人來說,接吻和擁抱不是常見的打招呼的方式。許多人會感到尷尬,因此最好避免這麼做。”