當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 揭祕:外國女人找老公的首要條件

揭祕:外國女人找老公的首要條件

推薦人: 來源: 閱讀: 4.46K 次
Women may say they are looking for tights abs or a sense of humour in their man, but he had better have a healthy bank balance to go with it. According to new research published yesterday in Germany, more women are using money as overriding criteria for choosing their partners. With women getting better jobs, they are looking for their men to have a spending power to match, said the study.

在相親節目氾濫的日子裏,越來越多的宅男宅女們把曾經隱藏起來“害羞”的擇偶條件“堂而皇之”地擺上了桌面,拿到了電視節目上與大家分享,不是爲了炫耀而是爲了尋求另一半。調查顯示,不管女人們開出的擇偶條件聽起來多麼地合理,什麼身材結實、最好有幽默感等等等等,但是不管附加條件是什麼,還是有一條是絕對必不可少的:那就是,還得有錢。專家分析,當女性的社會地位日益提高時,她們更加希望“與之相匹配”的男人出現。換句話說,總不能比女人賺得還少不是?

揭祕:外國女人找老公的首要條件

Taking control: Good looks or a sense of humour are increasingly taking a back seat to money when it comes to the criteria women use to find a partner, according to new research in Germany The Cologne-based Institute for the German Economy claimed women quizzed in a survey said they wanted to avoid stress and confrontation over big differences in earnings.

根據德國的一份調查顯示,越來越多的女人在調查中承認她們希望避免收入差距過大的情況出現,也就是說,女人可以掙錢,但是男人賺的錢必須要比女人多就對了。

The findings showed that the number of households in which one person earns much more than the other has decreased in the ten years between 1998 and 2008. At the same time, couples with two average or high earners increased from 27.9 per cent to 30.5 per cent. Couples that included a high earner and a low earner in the relationship decreased by 2.8 per cent from 28.6 to 25.8 per cent in the same time span.

調查顯示,在1998年到2008年10年的時間內,兩性收入差距越來越小,男人與女人所賺錢的差距額度在拉近。與此同時,夫妻兩人都屬於高收入人羣的從之前的27.9%增加到30.5%,而夫妻雙方收入一高一低的情況減少了2.8個百分點,從28.6%減少到了25.8%。

In a controversial study published in January by London School of Economics Professor Dr Catherine Hakim, more women were said to prefer to marry a man earning more than they rding to the poll, 64 per cent said they aspire to find a husband bringing home more money. None wanted to marry a man who earned less. Dr Hakim claimed more women were choosing to ‘marry up’ by picking wealthy men for their spouse than in the 1940s. After decades of gender equality campaigning many women now find it hard to admit that they want to be a housewife more than they want a successful career of their own, she said.

來自倫敦經濟學院的教授Dr Catherine Hakim稱:“越來越多的女人希望能嫁給收入比她們要多的男性。”調查中,有64%的人希望自己的丈夫爲家庭在經濟上能貢獻多一些,沒有一個人希望自己的老公比自己賺錢少。與四十年代相比,越來越多的女人希望能嫁給比自己經濟能力強的男人,挑有錢人做老公。可悲的是,經過數十年來的女性平等權益鬥爭以來,還是有很多女人羞於承認她們內心深處更希望做一名家庭主婦,而非女強人。