當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 法國人10個生活方式小竅門

法國人10個生活方式小竅門

推薦人: 來源: 閱讀: 4.57K 次

法國人10個生活方式小竅門

In the land of croissants, cheese and wine, how do French people manage to stay healthy and trim? French women have been following Dr. Rougier's advice for decades and now you can too!
在充滿羊角麪包,奶酪和葡萄酒的國度,法國人是如何保持健康和苗條的呢?法國女性數十年來都遵從Rougier教授的建議,現在你也可以!

1. Eat fiber every day. Fiber slows down sugars, “soaks up” fat, and cleanses and regulates the digestive track. Where to find the best sources? Raw veggies (in moderation), or two teaspoons of oat or wheat bran mixed into yogurt or applesauce will do the trick.
1. 每天吃纖維。 纖維降低糖份吸收,吸收脂肪,並且清潔和調節消化系統。從哪裏找到最好的纖維來源呢?生的蔬菜(適中),或在酸奶或蘋果醬中加入兩匙燕麥或麥麩就夠了。

2. Take vitamins every day! Americans suffer from all sorts of vitamin deficiencies as a result of our culture’s obsession with refined foods. Take back your health with a daily multivitamin taken during a meal.
2. 每天服用維生素。 美國人普遍缺乏各種維生素,導致我們文化中對精緻食品的迷戀。每天用餐時服用多種維生素劑來恢復健康。

3. Moderate salt intake. Ah, salt. The flavorful seasoning we love to hate and hate to love. Whatever you do, don’t drive yourself crazy — the “no salt” rule is just not realistic. Just be smart about it: try mixing a little salt into an herb and spice mix (or use an Herbes de Provence mix) to season your food, and never re-salt after cooking.
3. 適量攝入鹽分。 啊,鹽。這種可口的調味料,我們喜歡討厭它,又討厭喜歡它。無論你做什麼,不要讓你自己瘋狂——“無鹽”準則是不切實際的。只需放聰明點:試着把一點鹽跟香草和香料混合在一起給食物調味,而且煮熟後不要再加鹽。

4. Learn to identify the difference between a good fat and a bad fat. Bad fats are of the saturated variety (think bacon and egg yolks). Good fats are of the monounsaturated and polyunsaturated varieties (like fish, olive oil, nuts, and avocados).
4. 學習辨別有益脂肪和無益脂肪的區別。無益脂肪是指飽和脂肪的種類(想想火腿和蛋黃)。有益脂肪是指單一飽和脂肪和多重飽和脂肪的種類(如魚,橄欖油,堅果和鱷梨)。

5. Walk, walk, walk. French women don’t belong to “gyms.” They just walk everywhere. Walking is the single best method for regulating metabolism, nervous system and blood sugar level.
5. 走路,走路,再走路。 法國女性不常去健身房。他們只是到處走走。走路是調節新陳代謝,神經系統和血糖濃度的唯一最佳方法。

6. Remove the “extreme diet” lingo from your vocabulary. They don’t work. Why? Because historically, people don’t stick to them, which creates a yo-yo effect, which paves the way for obesity. The best diet is “rebalancing” the neurodigestive circuits, which ultimately leads to healthy weight loss and achievement of your “ideal weight.”
6. 從你的字典裏除去“極度節食”的術語。它們是無效的。爲什麼?因爲從歷史上看,人們不能堅持下去,這樣會創造出搖擺不定的效果,反而爲肥胖奠定了基礎。最好的方法是重新調整神經消化循環系統,最終達到健康減肥並實現你的理想體重。

7. Understand glycemic and Slim-Data food indexes. This will help you recognize the impact foods have on organs and digestion.
7. 瞭解食品中血糖和脂肪指數。這將幫助你認識到食品對器官和消化的影響。

8. Learn the essentials of balanced meals. The importance of fruits, vegetables and herbs to balance out protein and fat consumption is the essence of any healthy diet. Add in healthy doses of non-sparkling, room temperature water throughout the day and you’ve got a recipe for perfection.
8. 認識到平衡飲食的本質。 水果,蔬菜和香草抵消蛋白質和脂肪攝入的重要性是任何健康飲食的本質。每天增加健康量的無氣泡礦泉水,常溫水,你就擁有完美的食譜。

9. Appreciate the notion that “time” is on your side. Sure, you can’t turn back the hands of time, but you can make each tick more enjoyable. This means, enjoy the time you spend cooking a meal (it’s great stress relief) and savor each bite slowly (it improves assimilation and is better for digestion).
9. 意識到“時間”是站在你這邊的。 當然,你不可能使時光倒流,但是你可以使每一秒過得更快樂。這意味着享受你做飯的時間(這能巨大緩解壓力),並慢慢品嚐每一口(這樣能增強吸收和更好消化)。

10. Keep your emotions in check. Stress and emotional pressure have a major impact on our metabolic balance. So take five minutes before and after each meal to just sit, relax, and breathe. Your body (and mind) will thank you!
10. 好好控制自己的情緒。 壓力和情感壓力對我們新陳代謝的平衡有重要影響。所以,吃飯前後5分鐘坐下來,放鬆,呼吸。你的身體(和精神)會感謝你。

Dr. Yann Rougier is the founder of Fortè Pharma Laboratories and creator of Turboslim Chronoactiv — the best-selling nutritional supplement supporting weight loss in France, which is now available here in the States.
Yann Rougier博士是Fortè Pharma實驗室的創始人,還是Turboslim Chronoactiv的創始人——法國幫助減肥最暢銷的營養補充品,如今在美國也可以買到。