當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國男孩爲見奧巴馬逃課 獲總統親批假條

美國男孩爲見奧巴馬逃課 獲總統親批假條

推薦人: 來源: 閱讀: 2.55W 次

Barack Obama gave a fifth-grader the perfect excuse for missing a day of school on Friday – a signed note explaining the boy’s absence.
上週五,美國總統奧巴馬爲一位五年級的男生親筆寫下假條,這簡直是世界上最完美的逃課理由了。

Tyler Sullivan, from Rochester, Minnesota, was at the Honeywell factory in Golden Valley where his veteran father, Ryan Sullivan, introduced the President of the United States on to the stage.
來自明尼蘇達州羅契斯特市的泰勒,週五逃課前往位於黃金谷的霍尼韋爾公司的工廠聽總統奧巴馬的演講。泰勒是與父親瑞安·沙利文一起前往。

美國男孩爲見奧巴馬逃課 獲總統親批假條

'I was sitting in the front row,' the 11-year-old told NBC. 'I was pretty excited.' But Tyler had even more reason to be bowled over when he had the opportunity of meeting Obama and shaking his hand.
11歲的泰勒對美國廣播公司的記者表示:“我當時就坐在前排,我相當興奮。” 泰勒見到了總統,還跟總統握了握手,但更讓他激動的事情還在後頭。

‘I said, “Hi President,”' Tyler told the network. 'And then he started asking me questions and he was like, "Oh, you must be out of school then?"'
泰勒詳細地描述了跟總統見面對話的情景:“我跟總統打招呼,然後他開始問我問題,還問我是不是逃課跑來的”。

The President then reached for a pad of paper and a pen from the White House and proceeded to write the schoolboy an excuse note, complete with a presidential signature.
瞭解了來龍去脈後,總統從助手手裏拿過紙筆,爲逃課的泰勒寫了一張假條,假條的後面還有總統的簽名。

‘Mr. Ackerson, Please Excuse Tyler... he was with me! Barack Obama,’ the President wrote.
奧巴馬在假條上這樣寫道:“阿克森先生,請原諒泰勒,他正和我在一起—巴拉克·奧巴馬。”

‘I was like. really?’ said Tyler. ‘I kind of want to brag at school and say “look what I got!”’
小泰勒的吃驚之情溢於言表:“我當時的反應是:不會吧?我好想拿回去跟同學炫耀一把:看看我拿到了終極豁免書!”

Tyler has now framed the note, which he hopes will be accepted by his teacher when he returns to school on Monday.
泰勒現在把假條裝裱起來了,他希望回到學校後可以順利過關。

'I'm bringing this and showing it to my teacher Mr. Ackerman in Rochester,' said Sullivan. 'And I'll show you, "this is why I missed school on Friday."'
泰勒說:“我要把假條帶回去給我老師阿克森先生看看,然後告訴他這就是我週五曠課的原因。”