當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 面試別害羞:給內向求職者的5條建議

面試別害羞:給內向求職者的5條建議

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

First impressions are everything, so if you're shy by nature, you need to break out of your shell if you're trying to impress someone.
第一印象非常重要,所以假如你天性內向害羞,你必須打破桎梏,那樣才能給別人留下深刻的印象。

This is extremely crucial during a job interview and in fact, shy people need to "express a high level of self-confidence" even more so than extroverts. People, in general, are programmed to get information mostly through the eyes rather than the ears. Therefore, when your body language isn't in sync with what you say, the interviewer will be influenced more by the body language.
在面試中這尤爲重要。事實上,內向的人比起外向的人更應該表現出高度的自信。通常而言,人們更多地通過視覺而非聽覺來獲取信息,因此,假如你的肢體語言和你所說的話不一致,面試官更多地會被你的肢體語言所影響。

面試別害羞:給內向求職者的5條建議

No matter how uncomfortable it is for you to warm up to people immediately, you need to overcome these feelings in order to give off the right message to your interviewer. Here are some things shy candidates should keep in mind when interviewing for a job:
不論那對你來說有多困難,你都必須克服害羞的感覺,迅速去和人們熟悉起來。那樣你才能向面試官傳遞正確的信息。以下是爲那些害羞的求職者提供的一些建議:

1. Check out the place ahead of time
1.提前踩點。

There's an advantage to getting to the reception area early. You'll get a sense of the company's personality. Sit comfortably and unwind there. With the extra time, you'll also be able to relax and gather your thoughts before you meet the interviewer.
提早到達面試地點將會是很大的優勢。你會對公司的特點有大概的瞭解。舒適而放鬆地在那兒坐一會兒吧。在提早的那段時間裏,你可以放鬆一下,同時對即將面臨的面試做好思想準備。

2. Imagine yourself succeeding
2.想象自己成功了。

Walk as if you belong there,. If you look like you belong at the company, it will make it easier for everyone else to imagine you working there.
隨便走走,就好像你已經屬於那家公司了一樣。假如你看上去就像屬於那家公司了一樣,別人也會更容易想象你已經在那兒工作了的樣子。

Picture yourself walking into the interviewer's room standing tall, shoulders back, balanced, striding confidently with your hands swinging comfortably at your side, and smiling.
想象你這樣走進面試官的辦公室:你身板站直、肩膀舒展、身體平衡、步調自信、雙手隨意在兩側擺動,同時面帶微笑。

3. Make eye contact
3.做好眼神交流

Appropriate eye contact is one way to build trust when you initially meet someone. You should look someone straight in the eyes, but obviously, don't stare at them.
恰當的眼神交流是在初次見面時在雙方之間建立信任的手段之一。你應該直視對方的眼睛,當然,不要盯着對方。

You'll want to make eye contact all the way through the interview. Nervous job candidates instantly reveal their unease if they’re uncomfortable making eye contact. Interviewers may conclude that someone who has trouble meeting their eyes dislikes them, is fearful of responsibility, or won’t relate to co-workers and customers.
在面試全程中,你都需要和對方進行眼神交流。假如一個緊張的求職者不敢於進行眼神交流,那會不斷地暴露出他的緊張情緒。面試官會認爲那些不敢和他眼神交流的人不喜歡他、害怕責任,或者將來也不能與同事和顧客很好地建立關係。

4. Sit up straight
4.坐姿要筆直

If you're offered a choice of seats, choose a hardback chair rather than a sofa where you'll sink down and find it harder to project authority.
假如你可以自行選擇坐的地方,選個硬靠背的椅子,別選擇沙發。否則你會沉在沙發裏,難以表現嚴謹的形象。

You should sit comfortably erect with your feet planted on the floor and leaning slightly forward. Sit close enough so you can communicate easily but not so close that you’re invading the other person's space.
你應該筆直而又舒適地坐着,讓你的腳平放在地上,身體輕微向前傾。稍微坐近一點以便於更好地交流,但不要坐得太近,那樣會顯得對別人的個人空間充滿侵略性。

5. Don't play with your hands too much
5.不要過多擺弄你的手。

Avoid touching your face, hair or jewelry, or fussing with your briefcase. Keep any papers you want to show in your briefcase until it’s time to take them out.
避免觸摸你的臉、頭髮和首飾,也不要翻動你的公文包。除非到了該拿出來的時候,你應該把所有你要展示的文件都留在公文包裏。