當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 小偷寄致歉信言辭真切,中英文搭配堪比分手信

小偷寄致歉信言辭真切,中英文搭配堪比分手信

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

ing-bottom: 121.08%;">小偷寄致歉信言辭真切,中英文搭配堪比分手信

因爲一時疏忽,宜賓一女網友的手提包被“順走”。二十多天後,小偷將部分失物送回她的家門口,還附上了一封中英文雙語的手寫道歉信。

  小偷送回部分失物致“雙語”道歉信

  上個月7日,網友“高檔神曲”在江北公園門口丟失一個女士包。讓她痛心的不只是包裏的現金和銀行卡,還有一部裝滿自己兒子成長經歷的iPhone 4S白色手機。

  5月8號,小偷卻將包送到了她家門外。意外的是,他還附上了一封“致歉信”,由中英兩種語言組成。在信中,他稱自己是個“不懂事的孩子”,“……拾金不昧我已做不到,但能還你一些也少一點愧疚。”

  讓網友覺得雷人的是,這封致歉信部分語言讓人哭笑不得:“……我負你,你當然恨我……”不少網友吐槽說:“這是分手信吧?!”

  失主發帖追討手機“監控拍到你了”

  對於該小偷拿走包卻又還回來的行爲,網友“高檔神曲”坦言,小偷雖然把自己的包還回來了,卻把包中的手機佔爲己有。

  帖子中,“高檔神曲”不僅把小偷寫的道歉信公諸於衆,還在帖子的末尾表示,自己已經得到了小偷當天還包時的監控錄像、紙袋指紋,以及進入大門時的當場證人。“經諮詢律師得知;一個月的考慮時間,價值已經超過5千,有相關證據是可以立案偵查;期望您能在看到此條後作出正確選擇;一個月後我可能會將現有資料提交偵查機關。

  小編:據悉,這名心懷愧疚的小偷是一名大學生,現已將財物歸還給失主。對於小偷的偷竊行爲,我們當然不恥,但是大學生偷竊是“生活所迫有苦衷”還是“虛榮心作祟”?

  在這封中英文雙語致歉信中,我們看到作者用“sorry, it's my mistake”和反覆使用“thank you.rdquo;"thank you very much""many thanks""thanks a lot"來乞求失主的原諒。那麼在英文中,到底應該如何表達歉意呢?

  英語中表達歉意的說法:

  1. Forgive me, I didn't mean to offend you.

  請原諒,我不是有意惹您生氣。

  2. I can't tell you how sorry I am.

  我真的是很抱歉。

  3. I didn't mean it that way.

事情鬧成這樣並非我的本意。

  4. I'm awfully sorry.

  非常抱歉。

  5. I hope you will excuse me.

  希望你能原諒我。

  6. Words cannot describe how sorry I am.

  語言無法描述我對你的歉意。

  7. My mistake. It won't happen again.

  是我的錯。以後不會再發生類似的事情了。

  8. Please accept my sincere apology.

  請接受我誠心誠意的道歉。

  9. I really feel bad about it.

  我真的感到很內疚。

  10. It's all my fault. I'll try to make it up to you.

  這事兒全怪我,我會盡力補救。