當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 2018年最甜最暖的好消息

2018年最甜最暖的好消息

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

I'm honestly fed up with all the bad news everywhere. I am not a journalist or an influencer, but I want to use my art to spread some positivity.

2018年最甜最暖的好消息

2018年,世界各地爆出了許多負面的新聞,這真讓人厭倦。雖然我不是記者,也不是知名人士,但我想用自己的方式,傳播一些正能量!

I wanted to create something positive as an anti-venom to the vitriolic rhetoric that pervades our media.

希望能有一些正能量,像血清一樣緩解如今社交網絡裏遍佈的尖酸刻薄的風氣。

That's why I want to share some of this year's positive news from around the world in the hope that it brings you some happiness and inspires you to spread some good news yourself!

所以,我想和大家分享一些今年在世界各地發生的正面新聞,希望它們能爲你帶來一絲幸福感,鼓勵你自己也去傳播一些正面的新聞!

Art, technology, food, science, animal rights, human rights... we have progressed in so many categories and it's necessary to let the world know that, despite having much more to do, we've accomplished some amazing things in 2018.

藝術,科技,美食,理論科學,動物權宜,人權……在這一年裏,人類在方方面面都舉得了長足的進步。我覺得有必要讓全世界知道,儘管任重而道遠,在2018年,我們已經取得了卓越的成就!

 

1.France was the first country to ban supermarkets from throwing away excess food. They must donate unused food or face a fine.

在今年,法國成爲第一個禁止超市棄置過剩食物的國家。這項法令規定,超市必須將未售出的食物捐贈出去,後者將面臨罰款。

This is great. Here in Brazil, supermarkets and restaurants avoid donating food even when they actually wanted to because the food donated continues to be the donor's responsibility, so if, for example, it' poorly transported or stored and goes bad and someone eats it and gets sick, it's your store that will get in trouble even if it was fine when you donated, so they're all scared of donating.

這真是太棒了。在我們巴西,超市和餐館即使有心想要捐贈食物,也會避免這樣做,因爲食品安全問題會最終追究到捐贈者頭上,如此一來,如果食物由於運輸過程中處理不當,或存儲方式不當導致食物變質,受捐贈的人食用後致病,捐贈食品的商家就會被追究,即使在你捐贈食品的時候,食品沒有出現質量問題,你還是會陷入麻煩。所以許多商家都不敢捐贈食品。

 

2.Beer company creates six pack rings that feed turtles instead of killing them.

一家啤酒廠生產出了一種特殊的六連罐包裝,不僅不會讓海龜致死,還能讓它們美餐一頓。

The name of the Brewery is Saltwater Brewery. All of the rings are made out of the barley and grains used in the brewing process. So they are completely edible by humans and sea creatures.

這家啤酒廠的名字叫“鹹水啤酒”,該廠新生產出的六連罐包裝是用啤酒釀製過程中使用的大麥和穀物製成,完全可以食用,不光海洋動物能吃,人也可以吃喲。

 

3.France becomes first country in Europe to ban all five pesticides killing bees.

法國成爲歐洲第一個禁止所有五種可能殺死蜜蜂的殺蟲劑的國家。

love bees and now love more France

喜歡蜜蜂,現在對法國好感更甚了!

 

4.Scotland ‘first country in world’ to give free sanity products to women on low incomes and students.

蘇格蘭成爲世界上第一個地方,對低收入的女性和學生提供免費的衛生用品。

Fantastic that they acknowledge it's a basic necessity and support women of low means.

表示讚許!他們明白,這是女性的基本生理現象,同時,支持低收入的女性羣體也是十分必要的!

 

5.The number of tigers in the wild in Nepal have almost doubled in under a decade.

在過去不到十年的時間裏,尼泊爾的野生老虎數量已經增長了將近一倍。

What a wonderful news! I did'nt know that! Fantastic!!!!!!!

這個消息太棒啦!我還不知道呢!振奮人心!

 

6.Doctors in rural Rwanda are now able to order blood and medical supplies by text message and then have them delivered by a drone.

盧旺達鄉村地區的醫生可以預定治療所需的血漿和醫療用品那!他們只需要對相關機構發送短信,對方就會用無人機把所需物資寄給他們!

This is the kind of things drones should be used for.

這纔是無人機的正當用途。

 

7.1.5m volunteer in the Indian state of Madhya Pradesh set a new world record: they planted 66 million trees in just 12 hours.

印度中央邦的150萬志願者創下了一項新的世界紀錄:他們種植了6600萬棵樹,只用了12個小時!

This is amazing.

真不敢相信!

 

8.A south Korean court has ruled the killing of dogs for meat is illegal in landmark ruling.

韓國的一個地方法規規定,殺害並食用犬類是違法行爲,這將具有重大意義!

YES! Dogs are friends, not food.

沒錯,犬類是我們的朋友,不是食物!

 

9.California just become the first State to ban beauty products tested on animals.

加利佛尼亞成爲世界上第一個禁止在動物身上試驗美容產品的地區。

Hard to imagine that there are still companies testing on animals.

世界上仍然有許多美容公司進行動物試驗,真讓人難以想象!

 

10.Giant Pandas are no longer endangered and China is going to build a massive $1.5B panda conservation park.

熊貓已經不再是瀕危動物。中國打算斥資15億美元建造一座熊貓保護公園。

We all love Pandas.

我們都喜歡熊貓。

 

11.Portugal has banned the use of wild animals in circuses by 2024 with a new law passed by parliament.

葡萄牙的國會通過了一項新法案,到2024年,將禁止利用野生動物在馬戲團演出。

New Jersey has become the first state in the USA to ban elephants and other exotic animals from traveling performances.

新西蘭成爲美國第一個地區,禁止使用大象等野生動物在各地巡迴演出。

 

12.Italian town enacts law requiring silent fireworks to alleviate pet stress and anxiety.

意大利某地區出臺了法律規定,必須使用消音的煙花爆竹,以避免寵物因爲煙花的巨響產生緊張和焦慮情緒。

Huh in Poland several cities decided to ban fireworks on new year because of animals.

在波蘭許多城市將從明年起禁止燃放煙花,也是爲了保護動物權益。

 

(翻譯:小木)