當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 你的形象專業嗎:九招塑造職場形象

你的形象專業嗎:九招塑造職場形象

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

Being more professional in the office can help you in many ways. You can gain respect from others, and it can help with being promoted. Read nine of my biggest tips on being more professional at work.
提高辦公室的職業形象可謂益處多多,不僅能贏得他人的賞識,還有助於升職。如何在職場中顯得更專業?請看以下9個建議。

1. Consider The Dress Code
1. 留意着裝要求

There’s usually a dress code set for a workplace. This is different for men and women, and can be different for each company. To remain professional in the office, I would suggest dressing above the dress code. Let me explain what I mean by this.
職場都有着裝要求,不僅男女有別,每個公司的規定也不盡相同。如果想在辦公室顯得幹練,我建議你穿得比着裝要求還要得體。什麼意思呢?

If a company has a dress code that states employees must at least wear pants and a collared shirt in the office, then I would suggest wearing suit pants and a dress shirt. It meets the criteria, but it’s a little more professional. You could add to this by even wearing a suit jacket. If the standard is suit pants and a dress shirt, add a tie or a suit jacket. This will make you stand out in a good way, as someone who is professional and respects the company they work for.
也就是說,如果公司規定只能穿襯衫長褲辦公,那你應該穿西裝褲配襯衫,這不僅符合要求,還顯得專業。你還可以外加西裝外套。如果公司規定必須穿襯衫西裝,那你可以再配一條領帶,這將給你的形象加分,讓人覺得你很重視公司的規定,很有職業感。

你的形象專業嗎:九招塑造職場形象

2. Work More Than The Minimum Hours
2. 超過最少工時

Most offices usually have a minimum working time period. This is the time that you should arrive to work by, and leave work after, at the end of the day. One way to improve your professionalism is to work longer than those hours.
很多公司都有最少工時,具體規定了員工每天上下班的時限。若想表現得專業,可以稍微延長你的工作時間。

The ability to do this will depend on your commitments outside of work. I’m not suggesting we need to work ten or twelve hour days. Adding an extra thirty or sixty minutes to your day will make others perceive you as more professional and passionate about your job, which is a good thing. Arriving before the required start time, and leaving after the required end time, will make it seem like you’re not watching the clock and are actually trying to improve at your job.
要想做到這一點,還得在平時下功夫。當然,我不主張每天工作10或12小時,只要稍微延長半個鐘頭或一個小時,別人就會覺得你工作積極專業了,這又何樂而不爲呢?“早到晚退”讓人覺得你確實很敬業,而不是在磨洋工。

3. Maintain a Professional Attitude
3. 保持職業態度

Being professional at work is not just about arriving on time and dressing appropriately. It’s also about how you act. The things you say and actions you take can define how professional you seem at the office. You can act however you like outside the office, but to remain professional at work, it’s a good idea to keep a professional attitude.
職場專業性不只是穿着得體、按時上班,還體現在你的言行舉止上。你在辦公室的一舉一動絕對能透露出你是否夠專業。辦公室外,你完全可以隨心所欲;但工作的時候,你必須帶着職業態度講話處事。

This means what you think about and what you say should be considerate of your work environment. Try to refrain from offensive jokes and stories about drinking and partying on the weekend. Keep your focus on work while you’re there, and you’ll be perceived as being more professional.
也就是說,你的言行舉止必須考慮到工作環境。不要在辦公室講你週末喝酒聚會時的糗事笑料;工作時只談工作,這才顯得更職業。4. Arrive On Time to Meetings
4. 準時參加會議

Meetings at work are common. While they can sometimes not be very useful, they still exist and can be helpful for team discussions. Meetings are scheduled for a certain time, and depending on the subject, they can be quite important. Nobody likes to have their time wasted, and one of the biggest time wasters is not being able to start a meeting because people haven’t arrived yet.
工作開會已是家常便飯。雖然有時開會並不見得多有意義,卻也是躲不開的事,畢竟這也是團隊討論的好機會。會議一般都會事先定好時間和主題,有些會議或許還很重要。沒人喜歡浪費時間,最頭疼的就是有人開會遲到浪費了大家的時間!

When you go to meetings, make an effort to arrive by the scheduled start time. This is to show respect to people you’re meeting with, and not to waste time. Take into account any travel time you need, and any time you need to set up in the meeting such as with phone conferences.
如果你有會議要參加,請儘量準時到會,這也體現了你對其他與會者的尊重,不願浪費大家的時間。提前計算好路程時間,或者電話會議之類的邊角時間。

5. Separate Personal Time and Work Time
5. 區別對待私人時間和工作時間

We’ve all got things happening outside of work. It’s part of keeping a healthy work/life balance. However, we should try to limit the impact that they have on our workplace. Whether this is organising an event, speaking to friends, or dealing with problems, it’s good to try and keep it separate from your work. It’s not something that other people need to see or hear you doing.
工作之外誰也不是閒人,畢竟,工作和生活相互平衡纔是健康生活。不過,我們也應注意別讓生活影響工作。不論是組織活動、和朋友交談,還是處理問題,都應做到公私分明。你的生活私事沒必要也讓其他人一清二楚。

Step away from your desk if you need to make or receive a personal call. Try to limit your personal Internet browsing to lunch times, or leave it until you get home if you can. If you need to print documents for home, try to do it at home or somewhere else if possible. It looks better if you’re not wasting company time to do your own things, even if it is only short. Sometimes it can’t be helped, which is fine, but try to minimise it.
撥打或接聽私人電話時請避開辦公地點,私人上網還是放在午休或下班回家時間吧;如果需要打印私人文件,最好回家自己打印或到其他地方打印。哪怕你的私事不會佔用太多辦公時間,也請儘量不要在上班時處理。雖然工作遇到私事在所難免,也還是需要稍微克制一下的。

6. Consider Your Personal Grooming
6. 注意個人儀表

A good way to improve your professionalism at work is to be considerate of your personal grooming, and how it’s perceived at the office. Regardless of your feelings and thoughts towards grooming, other people may not feel the same way, and there is a generalisation or perception about some of these things.
注意在辦公室的個人儀表是改善職業形象的一個好方法。有時你自我感覺良好,但其他人未必敢恭維你的儀容。人們對你的儀表會存在看法。

Men should aim to be clean shaven or have a maintained beard. Messy stubble or an untrimmed beard can look unprofessional and lazy. Keeping short hair is a good suggestion as long hair can also look lazy to other people. For women, some basic make-up and neat hair is usually OK.
男性應該鬍鬚整潔乾淨,凌亂的胡茬使人看上去懶散不專業;同樣,長髮也容易引起誤會,所以建議男性還是留短髮的好。女性的話,只要保持髮型整潔、妝容得體就行了。7. Have A Professional Phone Greeting
7. 專業接聽電話

How you answer your phone says a lot about your attitude to work. Your greeting is the first thing that people hear when they call you, and you want to send a good impression to them. There are better ways to answer your phone than “Yeah?” or “Hello.” Try adding your name in there as well as a greeting. Something like “Hello, Rob speaking.” or “Good afternoon, this is Sally.” is appropriate, professional, and not too long.
你接聽電話的方式很能說明你的工作態度。你向對方打的第一聲招呼就能決定你能否留下好印象。除了“喂”,還有很多其他方法來接聽電話,比如強調自己的身份,說“你好,我是羅布!”或“下午好,這裏是莎莉。”,這樣聽上去既不算嚕囌,也還顯得更得體更專業吧?

Your outgoing phone greeting should also send a good image. When you call someone, they will greet you, and you should have some kind of greeting back to start the conversation. Starting with a “Hello” and adding a reason for the call is good.
熱情的開場白容易留下好印象。當你打電話收到對方的熱情問候時,也應積極迴應對方。建議問候完後補充說明自己打電話的原因。

8. Use An Appropriate Email Signature
8. 使用恰當的電郵簽名

We all use email as part of our jobs. It’s an effective form of communication if used correctly. At the bottom of any email you send is your email signature. Setting one up that is effective and professional is a good suggestion.
我們在工作中都會用到電子郵件,如果運用得當,電子郵件是一種非常便利的溝通工具。通常,郵件末尾會有你自己的簽名,那麼,簽名的效率性和專業性就顯得很重要了。

You should have your name, position, company, and contact details such as email and phone numbers. This is quite common and standard for a signature. There are other things you might see on signatures that don’t really belong there, and you shouldn’t use them either. Memorable or funny quotes, images, links to other sites or advice aren’t really necessary, and you don’t need to put anything like that on your signature.
常見的標準簽名一般包括姓名、職位、公司名稱以及聯繫方式等。你可能見過一些含有其他信息的簽名,但這類信息其實並無必要,比如:順口或搞笑的引言、圖片、其他網站的鏈接、無謂的建議等等,這些都應該避免出現在簽名上。

9. Put Your Mobile Phone On Silent
9. 手機調成靜音

Our mobile phones are with us for most of the day, either in our pockets or on our desk. A good way to be seen as more professional is to have your phone on silent or vibrate mode at work. You might have what you think is the greatest ringtone in the world, but others may disagree. Ringtones, especially loud ones, can be distracting and even annoying to others. Keeping it on silent or vibrate can make you look more considerate and professional at the office.
一般人總是隨身帶着手機或把手機放在辦公桌上的,因此,爲了表現得專業,工作時你應該將手機調成靜音或振動模式。或許你覺得自己的手機鈴聲超級好聽,但其他人卻不一定也這麼認爲了。手機鈴聲——尤其是聲音很吵的那種,特別容易引起分心、讓人心煩。上班時把手機調成靜音或振動會使你顯得更細心專業。

If the phone is next to you, or in your pocket, turning off the ringtone will still mean you know when the phone is ringing. You can see the screen light up, or hear the vibration on the desk. Having a ringtone go off in the office is just another distraction people don’t really need.
如果手機就在邊上,關掉鈴聲也表示你知道自己有電話要來,那麼手機屏幕亮起來或桌上有振動感也能提醒你。手機鈴聲真的容易在辦公室造成不必要的干擾。

I hope these tips have helped. If you’re interested in being more professional at work, try a couple of these tips and see what your results are!
我希望以上建議能有所幫助。如果你恰好希望自己在職場上更專業,那就請試試這些方法,看看效果如何吧!