當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語笑話 > 簡單少兒英語小笑話

簡單少兒英語小笑話

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

很多英語在漫長的歷史中,廣泛流傳着很多經典的幽默小笑話,下面小編今天就給大家分享一下英語的笑話給大家看看,一起來看看吧

ing-bottom: 133.33%;">簡單少兒英語小笑話

  燒炭人與漂布人

A CHARCOAL-BURNER carried on his trade in his own house. One day he met a friend, a Fuller, and entreated him to come and live with him, saying that they should be far better neighbors and that their housekeeping expenses would be lessened. The Fuller replied, "The arrangement is impossible as far as I am concerned, for whatever I should whiten, you would immediately blacken again with your charcoal."

Like will draw like.

燒炭人在一所房子裏幹活,看見有一個漂布人搬遷到他的旁邊來住時,滿懷高興地走上去勸他與自己同住,並解釋說這樣彼此更親密,更方便,還更省錢。漂布人卻回答說:“也許你說的是真話,但完全不可能辦到,因爲凡我所漂白的,都將被你弄黑。”

這故事說明,不同類的人難相處。

  父親與爭吵的兒子們

A FATHER had a family of sons who were perpetually quarreling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They tried with all their strength, and were not able to do it. He next opened the faggot, took the sticks separately, one by one, and again put them into his sons' hands, upon which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves , you will be broken as easily as these sticks."

有個父親的兒子們常常互相爭鬥不休。他多次語重心長地勸說他們,儘管他苦口婆心,仍無濟於事。他認爲應該用事實來教育他們,便叫兒子們去拿一捆木棒來。木棒拿來後,他先把整捆木棒交給他們,叫他們折斷。兒子們一個個竭盡了全力都無法將它折斷。隨後他解開了那捆木棒,給他們每人一根。他們都毫不費力地將木棒折爲兩段。這時,父親說:“孩子們,你們要像木棒一樣,團結一致,齊心協力,就不會被敵人征服;可你們互相爭鬥不休,便很容易被敵人打垮。”

這故事說明,團結就是不可征服的力量,而內訌卻只能耗損自己。

  禿頭老先生

從前啊,有一個老先生(既然是老先生,年齡就不會小了),越來越老,頭髮就開始掉了(那個時候,老了纔開始掉,現在的人啊,又累又忙,三十歲就開始掉嘍)。終於啊,有一天他的頭髮全掉沒了。於是他乾脆去買了頂假髮把禿頭蓋上(沒辦法,越老越愛俏啊)。

One day, he went out hunting with some friends. A strong wind suddenly blew his wig off. When his friends saw what had happened, they started laughing so hard that they could not stop.

有一天,他和幾個朋友出去打獵(看來老先生還是身體不錯的,禿頭又怕啥呢?)。突然,颳起了大風,把他的假髮吹得無影無蹤(假的就是假的啊,要是真的頭髮給吹走了才成新聞呢)。朋友們看到此情此景,樂得不行,笑個不停(給朋友們帶來了歡笑,禿頭又何妨?)。

The bald guy started laughing, too, and just as loudly as the other men. He said to his friends, “How can I expect my fake hair to stay on my head when even my real hair won’t stay there?”

禿頭老先生也開始大笑,笑容和其他人一樣燦爛,笑聲和其他人一樣響亮(假髮丟了,禿頭遮蓋不住,又要花錢買,禿頭老先生怎麼樂得起來?)他對朋友們說:“我的真發都急慌慌地要離開我,我的假髮又怎麼會願意呆在我的頭上呢?”(多麼可愛的禿頭老先生啊!相信他老人家一定敢頂着禿頭自豪地到處走了。你們喜歡不喜歡他啊?)