當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 關於家人的英語美文

關於家人的英語美文

推薦人: 來源: 閱讀: 2W 次

優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤着人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面本站小編爲大家帶來關於家人的英語美文,希望大家喜歡!

關於家人的英語美文

關於家人的英語美文:家=爸爸媽媽

The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less.

We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.

We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom.

We talk too much, love too seldom, and hate too often. We've learned how to make a living, but not a life; we've added years to life, not life to years.

We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We've conquered outer space, but not inner space; we've done larger things, but not better things.

We've cleaned up the air, but polluted the soul; we've split the atom, but not our prejudice. We write more, but learn less; we plan more, but accomplish less.

We've learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower morals.

We build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication; we've become long on quantity, but short on quality.

These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but more broken homes.

These are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. Where are we heading...?

If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives.

And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed.

So what is the morale of the story?

Don't work too hard... and you know what's the full word of family?

FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER, (I) (L)OVE (Y)OU.

我們這個時代在歷史上的說法就是我們擁有更高的建築,但是有更暴的脾氣;我們擁有更寬闊的高速公路,卻有更狹隘的觀點;我們花費得更多,擁有得卻更少;我們購買得更多卻享受得更少。

我們的房子越來越大,家庭卻越來越小;便利越來越多,時間卻越來越少;學位越來越多,感覺卻越來越少;知識越來越多,觀點卻越來越少;專家越來越多,問題也越來越多;藥物越來越多,福利卻越來越少。

我們喝得太多,花錢大手大腳,笑得太少,開車太快,易怒,熬夜,賴牀,書讀得越來越少,電視看得越來越多,卻很少向上帝祈禱。

我們常常誇誇其談,卻很少付出愛心,且常常心中充滿了仇恨。我們學會了如何謀生,而不知如何生活。我們延長了生命的期限,而不是生活的期限。

我們登上了月球,併成功返回,卻不能穿過街道去拜訪新鄰居。我們已經征服了太空,卻征服不了自己的內心;我們的事業越做越大,但質量卻沒有提高。

我們清潔了空氣,卻污染了靈魂;我們分離了原子,卻無法驅除我們的偏見;我們寫得更多,學到的卻更少;我們的計劃更多,完成的卻更少。

我們學會了奔跑,卻忘記了如何等待;我們的收入越來越高,道德水平卻越來越低。

我們製造了更多的計算機來存儲更多的信息,製造了最多的副本,卻減少了交流;我們開始渴望數量,但忽視了質量。

這個時代有雙收入,但也有了更高的離婚率;有更華麗的房屋,卻有更多破碎的家庭。

這個時代有了快速旅遊,免洗尿布,卻拋棄了道德、一夜情、超重的身體,以及可以從快樂中走向靜止和自殺的藥物。我們將走向何方……?

如果我們明天就死掉,我們爲之工作的公司可能會在一天內很輕易地找人代替我們的位置。但是當我們離開家人後,他們的餘生將會在失落中度過。

考慮一下吧,我們將自己的時間更多地投入到工作中,而放棄與家人在一起的時光,實在並非明智之舉。

那麼這則故事的主旨是什麼呢?

不要工作得太辛苦,你知道家的全稱嗎?

家=爸爸媽媽,我愛你們。

關於家人的英語美文:感激父母

All you remember about your child being an infant is the incredible awe you felt about the precious miracle you created. You remember having plenty of time to bestow all your wisdom and knowledge. You thought your child would take all of your advice and make fewer mistakes, and be much smarter than you were. You wished for your child to hurry and grow up.

All you remember about your child being two is never using the restroom alone or getting to watch a movie without talking animals. You recall afternoons talking on the phone while crouching in the bedroom closet, and being convinced your child would be the first Ivy League college student to graduate wearing pullovers at the ceremony. You remember worrying about the bag of M&M's melting in your pocket and ruining your good dress. You wished for your child to be more independent.

All you remember about your child being five is the first day of school and finally having the house to yourself. You remember joining the PTA and being elected president when you left a meeting to use the restroom. You remember being asked "Is Santa real?" and saying "yes" because he had to be for a little bit longer. You remember shaking the sofa cushions for loose change, so the toothfairy could come and take away your child's first lost tooth. You wished for your child to have all permanent teeth.

All you remember about your child being seven is the carpool schedule. You learned to apply makeup in two minutes and brush your teeth in the rearview mirror because the only time you had to yourself was when you were stopped at red lights. You considered painting your car yellow and posting a "taxi" sign on the lawn next to the garage door. You remember people staring at you, the few times you were out of the car, because you kept flexing your foot and making acceleration noises. You wished for the day your child would learn how to drive.

All you remember about your child being ten is managing the school fund-raisers. You sold wrapping paper for paint, T-shirts for new furniture, and magazine subscriptions for shade trees in the school playground. You remember storing a hundred cases of candy bars in the garage to sell so the school band could get new uniforms, and how they melted together on an unseasonably warm spring afternoon. You wished your child would grow out of playing an instrument.

All you remember about your child being twelve is sitting in the stands during baseball practice and hoping your child's team would strike out fast because you had more important things to do at home. The coach didn't understand how busy you were. You wished the baseball season would be over soon.

All you remember about your child being fourteen is being asked not to stop the car in front of the school in the morning. You had to drive two blocks further and unlock the doors without coming to a complete stop. You remember not getting to kiss your child goodbye or talking to him in front of his friends. You wished your child would be more mature.

All you remember about your child being sixteen is loud music and undecipherable lyrics screamed to a rhythmic beat. You wished for your child to grow up and leave home with the stereo.

All you remember about your child being eighteen is the day they were born and having all the time in the world.

And, as you walk through your quiet house, you wonder where they went and you wish your child hadn't grown up so fast.

當你的孩子是個嬰兒時,你所記得的,是你對自己創造出的堪稱完美奇蹟的作品,感到不可思議的敬畏。你記得你有大量的時間去傳授你所有的智慧和知識。你認爲你的孩子將會接受你所有的忠告而少犯錯誤,將會比孩提時代的你聰明許多。你多希望你的孩子快快長大。

孩子兩歲時,你所記得的,是從不能獨自使用衛生間,從不看一部與動物無關的電影。你記得那些蜷縮在臥室儲衣間跟朋友通電話的下午,深信你的孩子將是第一個身着套頭衫出席畢業典禮的常春藤名牌大學畢業生。你記得你擔心那袋M&M巧克力糖會在你的衣兜裏融化,毀了你體面的衣服。你多希望你的孩子更獨立些。

孩子5歲時,你所記得的,是他上學第一天你終於獨自擁有整個房子了。你記得參加家長—教師聯繫會,在你離開會議室去洗手間時,你當選爲會長。你記得孩子問你“聖誕老人是真的嗎?”你回答“是的”,因爲他還需要你的肯定回答,儘管不久他就能自己判斷了。你記得在沙發墊子下一通翻騰要找出些零錢,這樣牙齒仙女就會來把你孩子掉的第一顆牙帶走。你多希望孩子的牙都換成了恆牙。

孩子7歲時,你所記得的,是合夥用車的時間安排。你學會了在兩分鐘內化完妝,照着汽車後視鏡刷牙,因爲你能給你自己找出的時間就只有汽車停在紅燈前的那小段。你想過把你的車子漆成黃色,並在車庫門旁的草坪上立一個“出租車”的標誌牌。你記得有幾次你下車後,人們盯着你,因爲你不斷用腳踩油門加速,製造噪音。你多希望孩子有一天能學會開車。

孩子10歲時,你所記得的,是怎麼組織學校的募捐者。你們爲重新粉刷學校兜售包裝紙,爲購置新傢俱兜售體恤衫,爲在學校操場上種植遮陽樹勸人訂閱各種雜誌。你記得你在車庫裏存放了上百盒糖果等待出售,得到錢後學校的樂隊就可以購置新制服,可是那些糖果竟在一個暖和得過頭的春天的下午全都融化在一起了。你多希望孩子長大,不再演奏什麼樂器了。

孩子12歲時,你所記得的,是孩子在體育場打棒球練習賽時,你坐在看臺上希望你孩子所在的隊很快三擊不中出局,因爲家裏還有更重要的事等你去做。教練不明白你爲什麼那麼忙。你多希望棒球賽季能儘快結束。

孩子14歲時,你所記得的,是他不讓你早晨把汽車停在校門口。你不得不開過兩個街區,車還沒停穩就趕緊打開車門。你記得沒能在他的朋友面前跟他吻別或說話。你多希望孩子能更成熟些。

孩子16歲時,你所記得的,是吵鬧的音樂和以富有節奏的拍子尖聲唱出的難以聽懂的歌詞。你多希望孩子快點長大成人,帶着音響離開家吧。

孩子18歲時,你所記得的,是他們出生的那一天,擁有世間所有的時光。

當你在靜靜的房子裏走來走去時,你納悶他們去哪裏了——你多希望孩子別這麼快就長大了。