當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《我是馬拉拉》第12章:血色廣場(2)

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第12章:血色廣場(2)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

We heard about Shabana's death the next morning.

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第12章:血色廣場(2)
我們在第二天早上知道了莎芭娜的死訊。

On Mullah FM, Fazlullah said she deserved to die for her immoral character and any other girls found performing in Banr Bazaar would be killed one by one.

在“毛拉FM”上,法茲魯拉說她離經叛道,死有餘辜。倘若有任何女孩敢在班惹市場表演,她們將一個個步上她的後塵。

We used to be proud of our music and art in Swat, but now most of the dancers fled to Lahore or to Dubai.

過去,斯瓦特人以自己的音樂和藝術才能爲傲。但現在,多數的舞者都逃到了拉合爾或迪拜。

Musicians took out adverts in the papers saying they had stopped playing and were pledging to live pious lives to appease the Taliban.

音樂家被迫在報紙上發表聲明,說他們不會再演奏任何曲調,併發誓將過着虔誠敬天的生活,藉此撫平塔利班的怒火。

People used to talk about Shabana's bad character, but our men both wished to see her dance and also despised her because she was a dancer.

人們常議論莎芭娜的負面形象,我們這兒的男人既愛看她跳舞又因她的舞者身份而鄙視她。

A khan's daughter can't marry a barber's son and a barber's daughter can't marry a khan's son.

部落首領的女兒不能嫁給理髮師的兒子,理髮師的女兒也不能嫁給部落首領的兒子。

We Pashtuns love shoes but don't love the cobbler; we love our scarves and blankets but do not respect the weaver.

我們普什圖人喜歡皮鞋,但討厭鞋匠;我們喜歡圍巾和毛毯,但瞧不起紡織工。

Manual workers made a great contribution to our society but received no recognition, and this is the reason so many of them joined the Taliban – to finally achieve status and power.

手工藝人爲我們的社會貢獻良多,卻得不到任何認可,這也就是爲什麼他們很多都加入了塔利班——以此來獲得地位與權力。