當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 初中經典英語故事大全

初中經典英語故事大全

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

新課標課程改革後,英語故事教學方法受到了教師們的關注。有些學校逐步嘗試用故事教學方法給英語教學帶來新的活力與朝氣。小編精心收集了初中經典英語故事,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 66.56%;">初中經典英語故事大全
  初中經典英語故事:詢樓捕蟬

One day, Confucius led his disciples to the State of Chu. When crossing a stretch of forest, they saw a hunchbacked old man standing under a tree, catching cicadas with a bamboo stick. With each stroke he caught one cicada, just as easily as picking it up at will. Confucius asked: "You are very skillful at catching cicadas. You must have followed some pattern."

"That's right!”the old man answered. "The cicada is a clever little insect. It would fly away at themere rustling of leaves in the wind. Therefore, to catch cicadas, one must, first of all, train one's hand to hold the bamboo stick without shaking. When 2 pellets are put on the top of the bamboo stick and do not fall off, one has certain assurance in catching cicadas; when 3 pellets are put there and do not fall off, only one cicada out of ten can manage to escape; when 5 pellets are put there and do not fall off, then catching cicadas is as easy as picking them up at will."

He then added: "But that is not enough. One must be good at hiding oneself. Now I am standing under a tree, just like half of a tree stump, with my arm stretching out like part of awithered twig. Last of all, one must be attentive. When I am catching cicadas, I don't think at all of the vastness of the universe, nor do I look at the numerous things around. I only see the two wings of the cicada. No matter what happens, nothing will distract my attention. As I manage to accomplish all these, I can be so skillful at catching cicadas."

Hearing this, Confucius turned to his disciples and said: "Whatever you do, only when youpersevere with concentrated attention and devotion, can you achieve the acme of perfection. This is the truth that this hunchbacked old man has taught us."

一天,孔子帶着弟子去楚國。穿過一片樹林的時候,他們看到一位駝背老人站在樹下,手拿竹竿捕蟬,一粘一隻,就像隨手拾來一樣容易。孔子問:“您捕蟬捕得這麼熟練,一定掌握了什麼規律吧?”

老人回答說:“是啊!蟬是一種非常乖巧的小蟲。一有風吹草動,它就飛掉了,所以要捕蟬,首先要練得手拿竹竿不晃動。一直練到在竹竿頂端放兩顆彈丸不掉下來的時候,捕蟬就有了一定的把握;當放三顆彈丸不掉下來的時候,捕十隻蟬只會逃走一隻;當放五顆彈丸不掉下來的時候,捕蟬就像隨手拾取一樣容易了。”

又說:“不過,這還不夠,還必須善於隱蔽自己。我現在站在樹下,就像是半截子樹樁;伸出去的手臂,就像是一段枯萎的樹枝。最後,還必須用心專一。我捕蟬時,根本不想天地多麼廣大,也不看衆多萬物,只看見蟬的兩隻翅膀,不管發生什麼情況,都不會分散我的注意力。因爲我能夠做到這些,所以捕蟬纔會這樣熟練。”

孔子聽了,回頭對他的弟子說:“無論做什麼事情,只有鍥而不捨,專心致志,才能達到這樣出神人化的境界。這就是這位駝背老人告訴我們的道理。”

  初中經典英語故事:意怠免患

According to legend, there was a kind of birds called "dais" (swallow) on the East China Sea.

The Yidais were slow in reaction. They could not fly very high and seemed clumsy andincapable.

But when they moved about, they always moved in groups, depended on one another for survival, and flew and landed together.

When they advanced, no one dared to advance rashly. When they retreated, no one dared to fall behind at will. When they fed, no one dared to scramble to be the first. All their activities were orderly.

When they went into action,萬 dais always acted uniformly without any disorder. They depended upon the collective efforts to avoid any harm from the outside world.

傳說,東海上有一種叫做“意怠”的鳥。

意怠反應比較遲鈍,不能高飛,似乎笨拙無能。

但是,它們行動的時候,總是成羣結隊,相依爲命,一起飛翔,一起降落。

它們前進的時候,沒有一隻敢擅自冒進;後退的時候,沒有一隻敢隨便掉隊;吃食的時候,也沒有一隻敢搶先。一切活動,都很有秩序。

意怠行動起來總是這樣一致而不散亂,它們就是靠着集體的力量來避免外界對自己的傷害。

  初中經典英語故事:The Neighbour and the Snake

A snake, having made his hole close to the door of a cottage, inflicted a sever bite on the cottager's little son. So the child died.

This caused much sorrow to his parents. The father decided to kill the snake. The next day, on its coming out of its hole for food, he took up his ax, but, making too much haste to hit the snake, missed its head, and cut off only the end of its tail.

After some time the cottager, lest the snake should also bite him, tried to make peace, and placed some bread and salt beside its hole, the snake, slightly hissing, said, "From now on there can be no peace between us; for whenever I see you I shall remember the loss of my tail, and whenever you see me you will be thinking of the death of your son."

No one truly forgets injuries in the presence of him who caused the injury.

有條蛇在一家農舍的門邊打了個洞,並把主人的小孩咬了一口,孩子就一命嗚呼。

這對夫婦痛不欲生。孩子的父親決意弄死那條蛇。第二天,當蛇出洞覓食之時,他舉起斧頭就砍那條蛇。可惜太操之過急,沒砍中蛇頭,只砍斷了尾巴。

過了一陣子,屋主很害怕那條蛇會以牙還牙,就想同蛇講和,於是就將一些麪包和鹽放在洞口。那條蛇發出絲絲的聲音作出回答:“從今以後,在我們之間不會有和平。因爲我一看到你,就會想自己被砍掉的尾巴;同樣當你見到我時, 你會想起你死去的兒子。”

面對傷害過自己的人,我們難以真正忘記有過的創痛。


看了“初中經典英語故事”的人還看了:

1.適合初中的英語故事大全

2.初中經典英語故事欣賞

3.初中優秀英語故事大全

4.關於初中生英語故事大全

5.初中生英語故事大全