當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 簡短英語寓言故事大全

簡短英語寓言故事大全

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

民間文學中的寓言故事雖短小精悍、情節簡單,但寓意深刻。幼兒往往能理解寓言故事的情節,但對其中的深刻寓意卻往往難以理解。下面是本站小編帶來的簡短英語寓言故事,歡迎欣賞!

簡短英語寓言故事大全
  簡短英語寓言故事篇1

詢樓捕蟬

One day, Confucius led his disciples to the State of Chu. When crossing a stretch of forest, they saw a hunchbacked old man standing under a tree, catching cicadas with a bamboo stick. With each stroke he caught one cicada, just as easily as picking it up at will. Confucius asked: "You are very skillful at catching cicadas. You must have followed some pattern."

"That's right!”the old man answered. "The cicada is a clever little insect. It would fly away at themere rustling of leaves in the wind. Therefore, to catch cicadas, one must, first of all, train one's hand to hold the bamboo stick without shaking. When 2 pellets are put on the top of the bamboo stick and do not fall off, one has certain assurance in catching cicadas; when 3 pellets are put there and do not fall off, only one cicada out of ten can manage to escape; when 5 pellets are put there and do not fall off, then catching cicadas is as easy as picking them up at will."

He then added: "But that is not enough. One must be good at hiding oneself. Now I am standing under a tree, just like half of a tree stump, with my arm stretching out like part of awithered twig. Last of all, one must be attentive. When I am catching cicadas, I don't think at all of the vastness of the universe, nor do I look at the numerous things around. I only see the two wings of the cicada. No matter what happens, nothing will distract my attention. As I manage to accomplish all these, I can be so skillful at catching cicadas."

Hearing this, Confucius turned to his disciples and said: "Whatever you do, only when youpersevere with concentrated attention and devotion, can you achieve the acme of perfection. This is the truth that this hunchbacked old man has taught us."

一天,孔子帶着弟子去楚國。穿過一片樹林的時候,他們看到一位駝背老人站在樹下,手拿竹竿捕蟬,一粘一隻,就像隨手拾來一樣容易。孔子問:“您捕蟬捕得這麼熟練,一定掌握了什麼規律吧?”

老人回答說:“是啊!蟬是一種非常乖巧的小蟲。一有風吹草動,它就飛掉了,所以要捕蟬,首先要練得手拿竹竿不晃動。一直練到在竹竿頂端放兩顆彈丸不掉下來的時候,捕蟬就有了一定的把握;當放三顆彈丸不掉下來的時候,捕十隻蟬只會逃走一隻;當放五顆彈丸不掉下來的時候,捕蟬就像隨手拾取一樣容易了。”

又說:“不過,這還不夠,還必須善於隱蔽自己。我現在站在樹下,就像是半截子樹樁;伸出去的手臂,就像是一段枯萎的樹枝。最後,還必須用心專一。我捕蟬時,根本不想天地多麼廣大,也不看衆多萬物,只看見蟬的兩隻翅膀,不管發生什麼情況,都不會分散我的注意力。因爲我能夠做到這些,所以捕蟬纔會這樣熟練。”

孔子聽了,回頭對他的弟子說:“無論做什麼事情,只有鍥而不捨,專心致志,才能達到這樣出神人化的境界。這就是這位駝背老人告訴我們的道理。”

  簡短英語寓言故事篇2

意怠免患

According to legend, there was a kind of birds called "dais" (swallow) on the East China Sea.

The Yidais were slow in reaction. They could not fly very high and seemed clumsy andincapable.

But when they moved about, they always moved in groups, depended on one another for survival, and flew and landed together.

When they advanced, no one dared to advance rashly. When they retreated, no one dared to fall behind at will. When they fed, no one dared to scramble to be the first. All their activities were orderly.

When they went into action,萬 dais always acted uniformly without any disorder. They depended upon the collective efforts to avoid any harm from the outside world.

傳說,東海上有一種叫做“意怠”的鳥。

意怠反應比較遲鈍,不能高飛,似乎笨拙無能。

但是,它們行動的時候,總是成羣結隊,相依爲命,一起飛翔,一起降落。

它們前進的時候,沒有一隻敢擅自冒進;後退的時候,沒有一隻敢隨便掉隊;吃食的時候,也沒有一隻敢搶先。一切活動,都很有秩序。

意怠行動起來總是這樣一致而不散亂,它們就是靠着集體的力量來避免外界對自己的傷害。

  簡短英語寓言故事篇3

鯽魚求救

Zhuang Zhou's family was poor. Once, he went to the official who supervised rivers to borrow some grain. The official said: "Well, wait until the end of the year when I collect the taxes from the people, then I will lend you 300 gold pieces. All right?"

When Zhuang Zhou heard this, he was so angry that the colow of his face changed. But he told the official this story: When I came here yesterday, on the way I heard a voice calling 'Help!' I turned my head and saw a small crucian carp in the dried-up carriage ditch."

I went over and asked: "Little crucian carp, why are you calling for help?"

The little crucian carp answered: "I am a subject of the Dragon King of the East China Sea. Unfortunately I fell down here. Can you give me a little water to save my life?"

I said: "All right, I am just going to the south to sell ideas to the kings of the States of Wu and Yue. I will ask them to stir up the water of the Xijiang River to welcome you. Will that do?"

When the crucian carp heard this, it got angry and said: "When I lose the water which is always with me, I cannot survive. Now, I want only a little bit of water so that I can you say such things. Then you'd better go to the salt-fish shop to look for me."

莊周家境貧窮。一次,他去監河侯那裏借糧食,監河侯說:“好吧!等到年底,我收到了老百姓的稅金時,就借給你三百金,行嗎?”

莊周一聽,氣得臉色都變了,但是他卻對監河侯講了這樣一件事情:我昨天來時,半路上聽到‘救命’的呼喊聲。我回過頭來,看見乾涸的車溝裏有條小螂魚。

我走過去,問它: “小娜魚,你爲什麼喊救命?”

小鯉魚回答說:“我是東海龍王的臣子,不幸落到這裏。您能夠給我一些水來救我活命嗎?”

我說:“好吧!我正好要去南方遊說吳國和越國的國王,那我就請他們激起西江的大水來迎接您,可以嗎?”

卿魚聽了,氣得不得了,說:“我失去了常跟我在一起的水,就無法生存下去了。現在,我只要得到一些水,就能夠生存下去;你卻說出這樣的話。好吧,你不如趁早到鹹魚店裏去找我吧!”


看了"簡短英語寓言故事"的人還看了:

1.經典的英語寓言故事小短文

2.英語短篇寓言故事大全精選

3.簡短的英語寓言故事

4.簡短英文寓言故事

5.簡單的英語寓言故事精選

6.英語寓言故事短一點的