當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典歷史成語故事三則

經典歷史成語故事三則

推薦人: 來源: 閱讀: 9.32K 次

中國歷史悠久,從盤古、女媧、后羿等神話時代算起約有5000年。中國歷史太長,講歷史多離不開秦皇漢武唐宗宋祖的皇皇盛世,幾乎一樣長久的變亂年代則常被輕描淡寫。新一段歷史的起草往往不在盛世之初,而在亂世之末。在這悠長的歷史長河中,中國有着不少經典的歷史故事值得後人思考。下面本站小編爲大家帶來中國歷史成語故事,歡迎大家閱讀!

ing-bottom: 75%;">經典歷史成語故事三則

 中國歷史成語故事:怒髮衝冠

In the Warring States Period, Lin Xiangru, chief min-ister of the State of Zhao, was sent as an envoy to the State of Qin to ask the ruler of Qin to return a fine piece of jade to Zhao. But the ruler of Qin was rude and unreasonable. Lin was angry, and his hair stood up so stiffly on his head that it lifted up his hat.

戰國時代,趙國的大臣藺相如出使到秦國。在他向秦王索回玉璧的時候,秦王蠻不講理,藺相如氣憤得連頭髮都豎了起來,向上衝着帽子。

This idiom came to be used to mean being extremely angry.

後來人們用“怒髮衝冠”這個成語形容人憤怒到了極點。

中國歷史成語故事:才高八斗

Tsau Pi and Tsau Jr were sons of Tsau Tsau. Both were very gifted writers, and Tsau Jr was especially quick-witted.

曹丕與曹植都是曹操的兒子,二者均有才華,特別是曹植更具文采。

After Tsau Tsau's death, Tsau Pi took over the throne of the kingdom of wei. Jealous of Tsau Jr's literary ability, and afraid that he might cause problems, Tsau Pi was always looking for a way to kill his brother.

在曹操死後,曹丕繼任大統,但他嫉妒曹植的才華,同時也懼怕曹植回謀反,所以一直在伺機殺害曹植。

One day, Tsau Pi called Tsau Jr into see ordered his brother to make up a poem within the time it took to walk seven steps, adding that if he could not, his life would be in danger.

有一天,曹丕要求接見曹植,他要求曹植在他七步之內作詩一首,如果做不到,就會有生命危險。

Greatly saddened, Tsau Jr began to walk and to think. Before he had taken the seven steps, he had already finished his poem, the meaning of which was: "Brothers are of the same family, so why should the oppress each other?"

悲憤之下,曹植急中生智,作出七步詩,是的意思就是“本來就是親兄弟,爲什麼要這樣步步緊逼,傷及感情?”

Tsau Jr was very intelligent and loved to study. He wrote many outstanding articles which showed his artistic talent and earned him the admiration of many people. One scholar said of him: "Heaven gave the world ten decalitres of talent, and Tsau Jr alone has eight of them."

曹植文采俱佳,熱愛學習,他曾做過不少才華橫溢的文賦,均令世人感嘆不已。曾有一位學者說道:“如若天下文采共有十鬥,曹植一人獨佔八斗。”

Today, to say that a person "has eight decalitres of talent" is to say that he has a great aptitude for writing.

今天,如果我們說一個人“才高八斗”,就是指他“才華橫溢,很有文采”。

 中國歷史成語故事:天花亂墜

In the Southern and Northern Dynasties(420-589), in the reign of king Wu of Liang, there was a monk called Master Yun Guang who was a very accomplished(有技巧的) preacher. Once he explained the sutra(佛經,箴言) so proformdly and subtly that the God of Flowers was moved and sent divine(神聖的) flowers down to earth. Soon the land was covered with flowers.

南朝梁國的開國皇帝梁武帝蕭衍特別篤信佛教,他請雲光法師宣講佛法,在講《涅槃經》時,梁武帝從早到晚認真聽講,沒有絲毫倦意。雲光法師說得繪聲繪色,竟感動了上天,香花從空中紛紛落下。梁武帝從此更加信佛,後來乾脆出家。

This idiom was later used metaphorically to describe talking in a vivid and eloquent way(mostly in an exaggerated and impartical manner).

傳說梁武帝時有個和尚講經,感動了上天,天上紛紛落下花來。形容說話有聲有色,極其動聽(多指誇張而不符合實際)。